Текст и перевод песни Craig Campbell - Never Mine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Mine
Никогда не была моей
It
ain′t
no
surprise
I
ain't
heard
from
you
Неудивительно,
что
я
от
тебя
ничего
не
слышал.
Did
you
make
it
to
California
or
get
high
in
Crested
Butte?
Добежала
ли
ты
до
Калифорнии
или
кайфуешь
в
Крестед-Бьютт?
You
were
always
headed
for
somewhere
new
Ты
всегда
стремилась
к
чему-то
новому.
I
know
you′re
out
there
doing
what
you
do
Я
знаю,
ты
где-то
там,
делаешь
то,
что
тебе
нравится.
Nevermind,
we
couldn't
leave
each
other
alone
Неважно,
мы
не
могли
оставить
друг
друга
в
покое.
Couldn't
take
our
hands
off
each
other
Не
могли
оторвать
руки
друг
от
друга.
Nevermind
that
we
were
right
where
we
belonged
Неважно,
что
мы
были
там,
где
нам
и
следовало
быть.
Every
day
of
that
sugar-sent
summer
Каждый
день
того
сладкого,
как
сахар,
лета.
You
were
always
gonna
say
goodbye
Ты
всегда
собиралась
сказать
"прощай".
A
gypsy
born
to
fly
Цыганка,
рожденная
летать.
Nevermind
that
I
was
all
yours
Неважно,
что
я
был
весь
твой.
You
were
never
mine
Ты
никогда
не
была
моей.
No,
I
ain′t
mad,
it
is
what
it
is
Нет,
я
не
злюсь,
что
есть,
то
есть.
I′d
do
it
all
again
with
someone
who
knows
how
to
live
Я
бы
повторил
все
это
с
той,
кто
знает,
как
жить.
On
the
edge
of
a
hot
wire,
ain't
nothing
I
wouldn′t
give
На
острие
бритвы,
я
бы
отдал
все,
For
just
one
more
low
tide
moonlight
kiss
За
еще
один
поцелуй
при
луне
во
время
отлива.
Nevermind,
we
couldn't
leave
each
other
alone
Неважно,
мы
не
могли
оставить
друг
друга
в
покое.
Couldn′t
take
our
hands
off
each
other
Не
могли
оторвать
руки
друг
от
друга.
Nevermind
that
we
were
right
where
we
belonged
Неважно,
что
мы
были
там,
где
нам
и
следовало
быть.
Every
day
of
that
sugar-sent
summer
Каждый
день
того
сладкого,
как
сахар,
лета.
You
were
always
gonna
say
goodbye
Ты
всегда
собиралась
сказать
"прощай".
A
gypsy
born
to
fly
Цыганка,
рожденная
летать.
Nevermind
that
I
was
all
yours
Неважно,
что
я
был
весь
твой.
You
were
never
mine,
no
Ты
никогда
не
была
моей,
нет.
Nevermind,
we
couldn't
leave
each
other
alone
Неважно,
мы
не
могли
оставить
друг
друга
в
покое.
Couldn′t
take
our
hands
off
each
other
Не
могли
оторвать
руки
друг
от
друга.
Nevermind
that
we
were
right
where
we
belonged
Неважно,
что
мы
были
там,
где
нам
и
следовало
быть.
Every
day
of
that
sugar-sent
summer
Каждый
день
того
сладкого,
как
сахар,
лета.
You
were
always
gonna
say
goodbye
Ты
всегда
собиралась
сказать
"прощай".
A
gypsy
born
to
fly
Цыганка,
рожденная
летать.
Nevermind
that
I
was
all
yours
Неважно,
что
я
был
весь
твой.
You
were
never
mine
Ты
никогда
не
была
моей.
Yeah,
I
finally
realized
Да,
я
наконец-то
понял.
You
were
never
mine
Ты
никогда
не
была
моей.
No,
you
were
never
mine
Нет,
ты
никогда
не
была
моей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.