Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
a
dream
where
you'd
holed
up
in
Guelph
Ich
hatte
einen
Traum,
in
dem
du
dich
in
Guelph
verkrochen
hattest
And
made
a
life
above
the
Albion
Hotel
Und
dir
ein
Leben
über
dem
Albion
Hotel
aufgebaut
hattest
And
it
was
hard
to
know
if
the
angels
had
come,
or
if
Und
es
war
schwer
zu
wissen,
ob
die
Engel
gekommen
waren,
oder
ob
Or
if
you'd
come
undone
again
Oder
ob
du
wieder
zerbrochen
warst
Troubles
piled
and
problems
they
grew
Sorgen
häuften
sich
und
Probleme
wuchsen
And
it
was
hardly
ever
me
and
hardly
ever
you
Und
es
lag
kaum
jemals
an
mir
und
kaum
jemals
an
dir
And
I
don't
know
now
what
to
do
Und
ich
weiß
jetzt
nicht,
was
ich
tun
soll
Do
you
know
and
do
you
know
about
it
Weißt
du
es
und
weißt
du
davon
Know
about
it
Weißt
davon
And
I'm
saying,
don't
tell
me
we're
trying
Und
ich
sage,
sag
mir
nicht,
wir
versuchen
es
When
clearly
nobody's
trying
here,
oh
Wenn
offensichtlich
niemand
hier
es
versucht,
oh
And
what
an
ending
to
an
otherwise
perfect
year
Und
welch
ein
Ende
für
ein
ansonsten
perfektes
Jahr
That
couple
downstairs,
they
always
fight
Das
Paar
da
unten,
sie
streiten
immer
One's
always
wrong
and
one's
always
right
Einer
hat
immer
Unrecht
und
einer
hat
immer
Recht
I
don't
know
now
who
is
who
Ich
weiß
jetzt
nicht,
wer
wer
ist
Do
you
know,
do
you
know
about
this?
Weißt
du,
weißt
du
davon?
I
had
a
dream
where
you'd
holed
up
in
Guelph
Ich
hatte
einen
Traum,
in
dem
du
dich
in
Guelph
verkrochen
hattest
And
you'd
made
a
life
above
the
Albion
Hotel
Und
du
dir
ein
Leben
über
dem
Albion
Hotel
aufgebaut
hattest
And
it
was
hard
to
know
if
the
angels
had
come,
or
if
Und
es
war
schwer
zu
wissen,
ob
die
Engel
gekommen
waren,
oder
ob
Or
if
you'd
come
undone
again
Oder
ob
du
wieder
zerbrochen
warst
Come
undone
again
Wieder
zerbrochen
warst
Well
that
truth
will
set
you
free
Nun,
diese
Wahrheit
wird
dich
befreien
And
I
tell
you
truthfully
Und
ich
sage
dir
ehrlich
Oh,
this
is
all
I
can
take
Oh,
das
ist
alles,
was
ich
ertragen
kann
This
is
me
at
the
end
of
the
rope
Das
bin
ich
am
Ende
meiner
Kräfte
But
it's
monsters
alone
Aber
sie
ist
allein
mit
Monstern
And
waits
by
the
phone
Und
wartet
am
Telefon
And
when
are
you
Und
wann
kommst
du?
I'm
coming
along
Ich
bin
schon
auf
dem
Weg
I
had
a
dream
where
you'd
holed
up
in
Guelph
Ich
hatte
einen
Traum,
in
dem
du
dich
in
Guelph
verkrochen
hattest
And
you
made
a
life
above
the
Albion
Hotel
Und
du
dir
ein
Leben
über
dem
Albion
Hotel
aufgebaut
hattest
And
it
was
hard
to
know
what
you
had
done
Und
es
war
schwer
zu
wissen,
was
du
getan
hattest
Playing
over
those
same
old
three
chords
Als
du
über
dieselben
alten
drei
Akkorde
gespielt
hast
Don't
tell
me
you're
trying
Sag
mir
nicht,
du
versuchst
es
When
clearly
nobody's
trying
here,
oh
Wenn
offensichtlich
niemand
hier
es
versucht,
oh
And
oh,
what
an
ending
to
an
otherwise
imperfect
year
Und
oh,
welch
ein
Ende
für
ein
ansonsten
unperfektes
Jahr
Don't
tell
me
you're
trying
Sag
mir
nicht,
du
versuchst
es
When
clearly
nobody's
trying
here
Wenn
offensichtlich
niemand
hier
es
versucht
And
oh,
what
an
ending
to
an
otherwise
perfect
year
Und
oh,
welch
ein
Ende
für
ein
ansonsten
perfektes
Jahr
Oh,
an
otherwise
Oh,
ein
ansonsten
I
had
a
dream
where
you'd
holed
up
in
Guelph
Ich
hatte
einen
Traum,
in
dem
du
dich
in
Guelph
verkrochen
hattest
And
you
made
a
life
above
the
Albion
Hotel
Und
du
dir
ein
Leben
über
dem
Albion
Hotel
aufgebaut
hattest
And
it
was
hard
to
know
where
you'd
poured
yourself
Und
es
war
schwer
zu
wissen,
wohin
du
dich
ergossen
hattest
Over
those
three
chords
again
Über
diese
drei
Akkorde
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Cardiff
Альбом
Happy
дата релиза
28-08-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.