Craig Cardiff - All This Time Running - перевод текста песни на немецкий

All This Time Running - Craig Cardiffперевод на немецкий




All This Time Running
All Diese Zeit Am Laufen
Can a song start out with a question?
Kann ein Lied mit einer Frage beginnen?
Like if the head′s a lamp, is the heart a compass?
So wie, wenn der Kopf eine Lampe ist, ist das Herz ein Kompass?
Does the soul swallow?
Schluckt die Seele?
Do the ghosts spit down from heaven where the angels live?
Spucken die Geister vom Himmel herab, wo die Engel leben?
The whole time that I've been running
Die ganze Zeit, die ich gelaufen bin
It was never away, was always coming back to you, coming back to you
Es war nie weg, es war immer ein Zurückkommen zu dir, ein Zurückkommen zu dir
Who sees the soul? Does it have hands and fingers
Wer sieht die Seele? Hat sie Hände und Finger
And does the soul stretch, crack under the weight of all the missed lines
Und dehnt sich die Seele, zerbricht sie unter der Last all der verpassten Zeilen
Wonderings, hesitations
Grübeleien, Zögerlichkeiten
All I know is that I′m done with waiting
Alles, was ich weiß, ist, dass ich mit dem Warten fertig bin
I needed you to know how there was nevеr any doubt
Ich musste dich wissen lassen, dass es niemals einen Zweifel gab
The head's a lamp, the hеart's a compass
Der Kopf ist eine Lampe, das Herz ein Kompass
The whole time that I′ve been running
Die ganze Zeit, die ich gelaufen bin
It was never away, was always coming back to you, coming back to you
Es war nie weg, es war immer ein Zurückkommen zu dir, ein Zurückkommen zu dir
The whole time that I′ve been running
Die ganze Zeit, die ich gelaufen bin
It was never away, was always coming back to you, coming back to you
Es war nie weg, es war immer ein Zurückkommen zu dir, ein Zurückkommen zu dir
Glory and wonder all fills the head
Ruhm und Wunder erfüllen den Kopf
Is it fucking fighting, is it all there is?
Ist es verdammtes Kämpfen, ist das alles, was es gibt?
All the missed lines, wondering hesitations
All die verpassten Zeilen, grübelnden Zögerlichkeiten
All I know is that I'm done with waiting
Alles, was ich weiß, ist, dass ich mit dem Warten fertig bin
I needed you to know how there was never any doubt (how if)
Ich musste dich wissen lassen, dass es niemals einen Zweifel gab (wie wenn)
The head′s a lamp, the heart's a compass
Der Kopf ist eine Lampe, das Herz ein Kompass
The head′s a lamp, the heart's a compass
Der Kopf ist eine Lampe, das Herz ein Kompass
The whole time that I′ve been running
Die ganze Zeit, die ich gelaufen bin
It was never away, was always coming back to you, coming back to you
Es war nie weg, es war immer ein Zurückkommen zu dir, ein Zurückkommen zu dir
The whole time that I've been running
Die ganze Zeit, die ich gelaufen bin
It was never away, was always coming back to you, coming back to you
Es war nie weg, es war immer ein Zurückkommen zu dir, ein Zurückkommen zu dir
Oh, there was never any doubt
Oh, es gab niemals einen Zweifel
The head's a lamp, the heart′s a compass
Der Kopf ist eine Lampe, das Herz ein Kompass
The head′s a lamp, the heart's a compass
Der Kopf ist eine Lampe, das Herz ein Kompass





Авторы: Craig Cardiff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.