Текст и перевод песни Craig Cardiff - Love Is Louder (Than All This Noise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Is Louder (Than All This Noise)
Любовь громче (чем весь этот шум)
Well
Ohio
last
November
was
simply
terrible
О,
Огайо,
прошлый
ноябрь
был
просто
ужасным,
With
the
way
wind
turned
rain
into
snow,
Когда
ветер
превратил
дождь
в
снег.
Well
they
stopped
you
oh
they
stopped
you
at
the
border
box,
Тебя
остановили,
дорогуша,
на
пограничном
посту,
And
said
what
to
declare,
И
спросили,
что
декларируешь,
I
don't
know
what
I
don't
know
Я
не
знаю,
что
я
не
знаю,
Since
when
is
every
song
an
argument,
С
каких
пор
каждая
песня
— это
спор,
Every
word
a
bomb,
Каждое
слово
— бомба,
Terrible
explosions
Ужасные
взрывы,
When
put
together
wrong.
Когда
их
неверно
соединяешь.
I
know,
I
know,
I
know
the
words
too
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю
эти
слова
тоже,
I
know
I
know
I
know
the
words
too
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю
эти
слова
тоже,
I
was
there
with
you,
I
wrote
them
too
Я
был
там
с
тобой,
я
тоже
их
написал,
love
is
louder
than,
than,
than
all
this
Любовь
громче,
чем,
чем,
чем
весь
этот
Was
your
messy
heart
chosen
Было
ли
избрано
твое
беспорядочное
сердце
or
was
it
overlooked?
или
его
проигнорировали?
Are
you
the
crazy
in
the
corner,
Ты
сумасшедший
в
углу,
writing
it
in
your
book?
пишешь
это
в
своей
книге?
Well
we're
a
cynic
with
a
cynic's
hook
Ну,
мы
с
тобой
циники,
waiting
for
the
sky
to
fall?
ждем,
когда
упадет
небо?
Were
you
to
be
taken
from
me,
Если
бы
тебя
у
меня
забрали,
by
words
or
by
craft
or
by
bombs?
словами,
хитростью
или
бомбами?
I
would
rage,
I
would
rage
into
an
army
Я
бы
бушевала,
я
бы
бушевала
как
целая
армия,
I
would
sing
you
back
with
songs
Я
бы
вернула
тебя
песнями,
Lean
in,
can
you
not
hear
the
sound?
Прислушайся,
разве
ты
не
слышишь
звук?
that
the
heart
makes
as
she
leans
in
звук
сердца,
когда
она
прижимается
Lean
in,
can
you
not
hear
the
sound?
Прислушайся,
разве
ты
не
слышишь
звук?
that
the
heart
makes
as
she
goes
звук
сердца,
когда
она
уходит
This
moment
is
happening-
we're
all
in
it.
Этот
момент
происходит
— мы
все
в
нем.
The
trick
is
the
recognition
of
little
perfects
Уловка
в
том,
чтобы
распознать
маленькие
совершенства,
all
hands
up,
don't
sleep
through
it
встаньте
и
не
проспите,
and
no
one
knows
how
much
time,
how
much
time
is
left.
и
никто
не
знает,
сколько
времени,
сколько
времени
осталось.
Oh
how
much
time...
О,
сколько
времени...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CRAIG CARDIFF, PAUL MATHEW, BENJAMIN LEGGETT, JAMES ROBERTSON, SILVESTER JUHAS, ANDRE WAHL, MICHAEL EVIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.