Craig Cardiff - Props to the Peeps - перевод текста песни на немецкий

Props to the Peeps - Craig Cardiffперевод на немецкий




Props to the Peeps
Requisiten für die Leute
You've made it to the end.
Du hast es bis zum Ende geschafft.
Thanks for listening.
Danke fürs Zuhören.
This is Craig and I just wanted to take a minute to thank the people
Hier ist Craig und ich wollte mir nur eine Minute Zeit nehmen, um den Leuten zu danken,
That have been involved wish this project,
die an diesem Projekt beteiligt waren,
And talk a bit about the songs, and all that good stuff
und ein bisschen über die Songs zu sprechen, und all das gute Zeug.
So, this is a little EP for my family and friends.
Also, das ist eine kleine EP für meine Familie und Freunde.
It's in memory of Judy who encouraged us and kept it together.
Es ist in Erinnerung an Judy, die uns ermutigt und zusammengehalten hat.
It's been recorded in the fall 2001 here in Ottawa.
Es wurde im Herbst 2001 hier in Ottawa aufgenommen.
I guess it's a first release in almost two years.
Ich denke, es ist die erste Veröffentlichung seit fast zwei Jahren.
Craigcardiff.
Craigcardiff.
Com and sign up for our mailing list.
Com und melde dich für unseren Newsletter an.
We'll send you out information.
Wir schicken dir dann Informationen.
Mostly just spam.
Meistens nur Spam.
On upcoming shows and CDs and all that good stuff
Über kommende Shows und CDs und all das gute Zeug.
While we're on the topic,
Wo wir gerade dabei sind,
I'd like to thank all the people that've lent their ears, the fans,
möchte ich all den Leuten danken, die ihr Ohr geliehen haben, den Fans,
And promoters,
den Veranstaltern,
And media types who have given a
und den Medientypen, die diesem ganzen Projekt
Push to this whole project along the way.
auf die Sprünge geholfen haben.
If it hadn't been for them, it wouldn't have gotten this far
Ohne sie wäre es nicht so weit gekommen.
I guess about these songs, it's a collection of mostly new material.
Ich denke, über diese Songs, es ist eine Sammlung von meist neuem Material.
Some of it's old, like "
Einiges davon ist alt, wie "
Dance Me Outside".
Dance Me Outside".
That in the most recent bunch of shows have
Das in der jüngsten Reihe von Shows
Just kind of come together and seemed to all fit.
einfach zusammengekommen ist und alles zusammenzupassen schien.
I thought it'd be neat to record them and
Ich dachte, es wäre schön, sie aufzunehmen und
Just present them with acoustic guitar and vocals.
sie einfach mit Akustikgitarre und Gesang zu präsentieren.
Keeping it simple
Es einfach zu halten.
The song "
Der Song "
Albion Hotel" is, surprise, surprise,
Albion Hotel" handelt, Überraschung, Überraschung,
About the esteemed Albion Hotel in Guelph, Ontario.
vom geschätzten Albion Hotel in Guelph, Ontario.
Directly across from the church on the hill.
Direkt gegenüber der Kirche auf dem Hügel.
The Albion is one of those filthy old bars that every town has
Das Albion ist eine dieser schmutzigen alten Bars, die jede Stadt hat,
That's super great and serves 18 year olds and all that good stuff.
die super toll ist und 18-Jährige bedient und all das gute Zeug.
Yeah, I don't know.
Ja, ich weiß nicht.
Just a story about a friend who was living there for a bit
Nur eine Geschichte über eine Freundin, die eine Zeit lang dort gewohnt hat.
The song "
Der Song "
Dance Me Outside" is about a native Canadian woman in Brantford in
Dance Me Outside" handelt von einer indianischen Frau in Brantford in
The 70's who was having some problems and blocking
den 70er Jahren, die einige Probleme hatte und die Straße blockierte,
The road, and just talking about how she was treated.
und es geht nur darum, wie sie behandelt wurde.
It's kind of sad given the recent stuff that's been
Es ist irgendwie traurig, angesichts der jüngsten Ereignisse, die
Happening in Saskatchewan with police and native Canadians there.
in Saskatchewan mit der Polizei und den kanadischen Ureinwohnern dort passiert sind.
It borrows a title of Bruce Mc
Es borgt sich den Titel von Bruce Mc
Donald's film, "
Donalds Film "
Dance Me Outside".
Dance Me Outside".
I managed to use the words "donut guard state
Ich habe es geschafft, die Worte "Donut Guard State
Car" in a song, so I was pretty excited about that
Car" in einem Song zu verwenden, also war ich ziemlich aufgeregt darüber.
Other songs... "
Andere Songs... "
Happiest" is a song about when
Happiest" ist ein Song darüber, als
Danielle and I were camping at Peggy's Cove.
Danielle und ich in Peggy's Cove campierten.
That's where the first line comes from.
Daher kommt die erste Zeile.
Just trying to collect thoughts and journal them into a song.
Ich habe nur versucht, Gedanken zu sammeln und sie in einem Song festzuhalten.
I guess that's the best thing to say about "
Ich denke, das ist das Beste, was man über "
Happiest"
Happiest" sagen kann.
The song "
Der Song "
That Band" is mostly true.
That Band" ist größtenteils wahr.
A bunch of the lines got written when Paul, and Will,
Ein paar Zeilen wurden geschrieben, als Paul, Will
And I were in Cleveland at this folk festival
und ich in Cleveland bei diesem Folk-Festival waren,
Performer thing and we were watching all these amazing players.
dieser Performer-Sache, und wir all diese fantastischen Musiker beobachteten.
There was Buddy Guy,
Da war Buddy Guy,
And just enormously talented people playing in hotel rooms for
und einfach enorm talentierte Leute, die in Hotelzimmern für
Festival promoters and just how realizing how big big music is,
Festivalveranstalter spielten, und wie man erkennt, wie groß die Musik ist,
And how it's a business sometimes, it's a necessary evil I guess
und wie es manchmal ein Geschäft ist, ein notwendiges Übel, denke ich.
The song "
Der Song "
Jokes" is just about, it's a silly little love song.
Jokes" ist einfach, es ist ein albernes kleines Liebeslied.
And kind of meant to make the person you care about laugh and smile
Und soll die Person, die du liebst, zum Lachen und Lächeln bringen.
That's pretty much it.
Das ist so ziemlich alles.
There's a surprise after this message, though.
Es gibt aber eine Überraschung nach dieser Nachricht.
Keep listening.
Hör weiter zu.
It's a song that, I guess my parents used to play cassettes for
Es ist ein Song, den meine Eltern uns Kindern früher auf Kassetten vorspielten,
Us kids and one of the cassettes they bought featured this song.
und auf einer der Kassetten, die sie kauften, war dieser Song.
It's kind of like,
Es ist irgendwie so,
As children of the 80s we reclaim it
als Kinder der 80er nehmen wir ihn uns zurück
A little bit and re-present it as folk
ein bisschen und präsentieren ihn neu als Folk.
I'd like to thank Susan, and Catharine, Liz, and old lady Patootz (?).
Ich möchte Susan, Catharine, Liz und der alten Dame Patootz (?) danken.
Charlie Cardiff, and of course Danielley,
Charlie Cardiff, und natürlich Danielley,
Jonathan and Will for listening and their patience this past year
Jonathan und Will für das Zuhören und ihre Geduld im letzten Jahr.
Credit also goes out to Paul Mc
Ein Dank geht auch an Paul Mc
Innes and Paul Matthews for putting up with me
Innes und Paul Matthews, dass sie mich
So long on all these different tours and projects.
so lange auf all diesen verschiedenen Touren und Projekten ertragen haben.
The long drives in the beat up old aerostar and falling asleep at the
Die langen Fahrten im alten, ramponierten Aerostar und das Einschlafen am
Wheel and hanging out in smokey bars, bad soundchecks,
Steuer und das Abhängen in verrauchten Bars, schlechte Soundchecks,
And peanut butter and beer, and all that good stuff.
Erdnussbutter und Bier, und all das gute Zeug.
Thanks a lot for sticking around
Vielen Dank, dass ihr dabei geblieben seid.
Lastly to everyone who's ever actually listened to that person in the
Zu guter Letzt an alle, die dieser Person in der
Corner of the bar with a guitar,
Ecke der Bar mit einer Gitarre tatsächlich zugehört haben,
When they're meant to be background noise,
wenn sie eigentlich nur Hintergrundgeräusche sein soll,
But you actually give them your ear or you bought a CD or a t-shirt
aber ihr ihr tatsächlich euer Ohr schenkt oder eine CD oder ein T-Shirt
From that band you just heard of when they
von dieser Band gekauft habt, von der ihr gerade gehört habt, als sie
Were coming through town, thanks very much
durch die Stadt kam, vielen Dank.
Thanks a lot for listening.
Vielen Dank fürs Zuhören.
Hope to see you soon
Ich hoffe, wir sehen uns bald.





Авторы: Craig Cardiff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.