Текст и перевод песни Craig Cardiff - Recovering
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spring
swallowed
winter
Весна
поглотила
зиму,
Like
bitter
swallows
sweet
Как
горькое
глотает
сладкое.
You
said
you
were
tired
Ты
сказала,
что
устала
Of
missing
the
stars
Не
видеть
звёзд,
Tripping
on
your
feet
Спотыкаясь
на
ходу.
I'm
trying
to
make
it
better
Я
пытаюсь
всё
исправить,
I've
been
saying
it
so
long
Я
так
давно
говорю,
That
things
will
be
better
soon
Что
скоро
всё
будет
хорошо.
Better
soon,
i
know...
Скоро
всё
наладится,
я
знаю...
Once,
twice,
three
times
again
Раз,
два,
трижды
снова
There
is
no
road
so
far
down
beyond
recovering
Нет
такой
дороги,
с
которой
нельзя
вернуться,
нет
пути
без
возвращения.
Once,
twice,
three
times
again
Раз,
два,
трижды
снова
There
is
no
road
so
far
down
beyond
recovering
Нет
такой
дороги,
с
которой
нельзя
вернуться,
нет
пути
без
возвращения.
Beyond
recovering
Без
возвращения.
You'd
been
holding
out
for
hope
Ты
цеплялась
за
надежду
Long
after
hope,
she
had
let
go.
Долго
после
того,
как
надежда
тебя
покинула.
Craving,
she
keeps
coming
by
though
Тоска,
она
продолжает
навещать
тебя,
Doubt
holds
court
Сомнение
правит
бал,
With
her
small
town
boasts.
Хвастаясь
своей
маленькой
властью.
The
worst
is
how
she's
familiar,
Хуже
всего
то,
что
она
тебе
знакома,
How
she's
comfortable...
То,
что
с
ней
удобно...
Once,
twice,
three
times
again
Раз,
два,
трижды
снова
There
is
no
road
so
far
down
beyond
recovering
Нет
такой
дороги,
с
которой
нельзя
вернуться,
нет
пути
без
возвращения.
Once,
twice,
three
times
again
Раз,
два,
трижды
снова
There
is
no
road
so
far
down
beyond
recovering
Нет
такой
дороги,
с
которой
нельзя
вернуться,
нет
пути
без
возвращения.
Beyond
recovering
Без
возвращения.
Spring
swallowed
winter
like
Весна
поглотила
зиму,
Bitter
swallowed
sweet
Как
горькое
глотает
сладкое.
You
were
tired
of
missing
the
stars
Ты
устала
не
видеть
звёзд,
Tripping
on
your
feet
Спотыкаясь
на
ходу.
Don't
mistake
for
brokeness
Не
принимай
за
сломленность
What
is
just
a
fragile
state
of
opening
То,
что
является
лишь
хрупким
состоянием
открытия,
Of
coming
out
of
the
night
Выхода
из
ночи
Once,
twice,
three
times
again
Раз,
два,
трижды
снова
There
is
no
road
so
far
down
beyond
recovering
Нет
такой
дороги,
с
которой
нельзя
вернуться,
нет
пути
без
возвращения.
Once,
twice,
three
times
again
Раз,
два,
трижды
снова
There
is
no
road
so
far
down
beyond
recovering
Нет
такой
дороги,
с
которой
нельзя
вернуться,
нет
пути
без
возвращения.
Once,
twice,
three
times
again
Раз,
два,
трижды
снова
There
is
no
road
so
far
down
beyond
recovering
Нет
такой
дороги,
с
которой
нельзя
вернуться,
нет
пути
без
возвращения.
Once,
twice,
three
times
again
Раз,
два,
трижды
снова
There
is
no
road
so
far
down
beyond
recovering
Нет
такой
дороги,
с
которой
нельзя
вернуться,
нет
пути
без
возвращения.
Beyond
recovering
Без
возвращения.
Beyond
recovering
Без
возвращения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CARDIFF CRAIG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.