Craig David feat. Monrose - Walking Away - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Craig David feat. Monrose - Walking Away




Staring at the door, but knows i want you girl to stay
Смотрит на дверь, но знает, что я хочу, чтобы ты, девочка, осталась.
But we both know, i gots to walk away, we've been here so many times before, can take the arguments no more
Но мы оба знаем, что я собираюсь уйти, мы были здесь столько раз раньше, я больше не могу выносить эти споры.
So many nights just get a little night away so,
Так много ночей, просто проведи немного времени вдали от дома, так что,
I'm walking away, from the troubles in my life
Я ухожу прочь от неприятностей в моей жизни
I'm walking away, oh to find a better day
Я ухожу, о, чтобы найти день получше
O fuit ce chemin, qui t'éloigne de ma vie, et suit ce chemin qui te mènera à moi baby
О, беги с этого пути, который уводит тебя от моей жизни, и иди по этому пути, который приведет тебя ко мне, детка
Choisit ton chemin
Выбери свой путь
Parfois, je perd confiance en toi, et pourtant je voudrai tant te croire
Иногда я теряю к тебе доверие, и все же мне так хочется тебе верить
Comprend moi, malgré mon amour pour toi
Пойми меня, несмотря на мою любовь к тебе
Les entendre me fait douter pardonne moi
Услышав их, я сомневаюсь, прости меня
Je cherche pas à te faire fuire, voit au moins celle que tu veux suivre, mais bébé non ne m'en veux pas si je cherche à me proteger
Я не пытаюсь заставить тебя сбежать, по крайней мере, посмотри на ту, за которой ты хочешь последовать, но, Детка, нет, не вини меня, если я пытаюсь защитить себя
Par le passé j'ai trop pleuré, pourtant je fuis pour oublier
В прошлом я слишком много плакал, но я убегаю, чтобы забыть
Aujourd'hui c'est à tes côtés que je veux avancer
Сегодня я хочу двигаться вперед вместе с тобой
Je fuis ce chemin, qui m'éloigne de ta vie,
Я бегу по этому пути, который уводит меня от твоей жизни,
Je suis ce chemin, qui me mène a toi baby
Я твой друг, будь со мной, как с той малышкой
O fuis ce chemin, (O fuis ce chemin) qui t'éloigne de ma vie
О, это что-то новое, (О, это что-то новое) что означает моя жизнь
Et suis ce chemin, qui te mènera à moi baby
И это все из-за тебя, что ты мужчина для моей малышки
Well I'm so tired baby
Ну, я так устала, детка
Things you say you're driving me away
То, что ты говоришь, ты отталкиваешь меня.
Whispers in the powder room baby
Шепот в дамской комнате, детка
Don't listen to the games they play
Не слушай, в какие игры они играют
Girl I thought you'd realise
Девочка, я думал, ты поймешь
I'm not like them other guys
Я не такой, как другие парни
Coz I saw them with my own eyes
Потому что я видел их своими собственными глазами
You should've been more wise
Тебе следовало быть мудрее
And well I don't wanna live a lie, too many sleepless nights
И что ж, я не хочу жить во лжи, слишком много бессонных ночей
Not mentioning the fights, I'm sorry to say lady
Не говоря уже о драках, мне жаль это говорить, леди
Je fuis ce chemin, qui m'éloigne de ta vie,
Я люблю тебя, моя любовь к жизни,
Je suis ce chemin, qui me mène a toi baby
Я следую по этому пути, который ведет меня к тебе, детка
O fuis ce chemin, (O fuis ce chemin) qui t'éloigne de ma vie
О, беги с этого пути (о, беги с этого пути), который уводит тебя из моей жизни
Et suis ce chemin, qui te mènera à moi baby
И иди по этому пути, который приведет тебя ко мне, детка





Авторы: DAVID MCNIVEN

Craig David feat. Monrose - Greatest Hits
Альбом
Greatest Hits
дата релиза
28-11-2008



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.