Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gets Like That
So ist das eben
You
say
that
you're
stuck
with
your
decision
Du
sagst,
dass
du
bei
deiner
Entscheidung
bleibst
Did
everything
at
your
discretion,
babe
Hast
alles
nach
deinem
Ermessen
getan,
Babe
Bout
how
you
clued
up
now
saw
the
vision,
huh
Wie
du
jetzt
Bescheid
weißt,
die
Vision
gesehen
hast,
huh
Guess
it
gets
like
that
Ich
schätze,
so
ist
das
eben
You
been
watching
way
too
much
television,
(yeah)
Du
hast
viel
zu
viel
ferngesehen,
(yeah)
Actin
like
I
need
your
permission,
no
Tust
so,
als
bräuchte
ich
deine
Erlaubnis,
nein
Try
weigh
me
down
is
that
your
mission,
huh
Versuchst
mich
runterzuziehen,
ist
das
deine
Mission,
huh
Guess
it
gets
like
that,
babe
Ich
schätze,
so
ist
das
eben,
Babe
All
in
your
Alles
in
deinem
All
in
your
head
those
superstitions
Alles
in
deinem
Kopf,
dieser
Aberglaube
We
would
be
together
now
if
you
listened
Wir
wären
jetzt
zusammen,
wenn
du
zugehört
hättest
Baby
don't
lose
yourself
Baby,
verlier
dich
nicht
Just
have
to
switch
up
positions
Muss
nur
die
Positionen
wechseln
Guess
it
gets
like
that
Ich
schätze,
so
ist
das
eben
Babe
round
here
no
problem,
I
Babe,
hier
bei
mir
kein
Problem,
ich
You
know
my
vibe
Du
kennst
meinen
Vibe
Why
don't
you
say
that
you're
on
nothing
Warum
sagst
du
nicht,
dass
dir
nichts
dran
liegt
So,
don't
say
you're
here
with
me
Also,
sag
nicht,
du
bist
hier
bei
mir
It's
not
fair
Das
ist
nicht
fair
I
don't
care,
nah
Ist
mir
egal,
nah
You
know,
kudos
Weißt
du,
Kudos
Doing
my
own
thing
Mach
mein
eigenes
Ding
Been
on
the
road,
roof
low
War
unterwegs,
Dach
unten
You
play
your
games
Du
spielst
deine
Spielchen
Don't
miss
em
Vermisse
sie
nicht
Don't
care
about
who
you
kissing
Ist
mir
egal,
wen
du
küsst
No
problem
here
to
fix
it
Kein
Problem
hier,
das
zu
regeln
ist
Tell
me
your
friend
around
or
nah
Sag
mir,
ist
deine
Freundin
da
oder
nicht
Oh
you
say
you're
sorry
Oh,
du
sagst,
es
tut
dir
leid
Who
I'm
with
don't
worry
Mit
wem
ich
bin,
mach
dir
keine
Sorgen
Gotta
bad
b
Hab
'ne
krasse
Braut
Yeah
in
a
hurry
Yeah,
in
Eile
Scoop
her
up
in
my
4 by
4
Hol
sie
ab
in
meinem
4x4
Cos,
you
know
I
need
more
Denn,
du
weißt,
ich
brauche
mehr
You
know
how
I
do
Du
weißt,
wie
ich's
mache
You
know
it's
Du
weißt,
es
ist
Thought
I
told
you
Dachte,
ich
hätte
es
dir
gesagt
You
say
that
you're
stuck
with
your
decision
Du
sagst,
dass
du
bei
deiner
Entscheidung
bleibst
Did
everything
at
your
discretion
babe
Hast
alles
nach
deinem
Ermessen
getan,
Babe
Bout
how
you
clued
up
now
saw
the
vision,
huh
Wie
du
jetzt
Bescheid
weißt,
die
Vision
gesehen
hast,
huh
Guess
it
gets
like
that
Ich
schätze,
so
ist
das
eben
You
been
watching
way
too
much
television,
(yeah)
Du
hast
viel
zu
viel
ferngesehen,
(yeah)
Actin
like
I
need
your
permission,
no
Tust
so,
als
bräuchte
ich
deine
Erlaubnis,
nein
Try
weigh
me
down
is
that
your
mission,
huh
Versuchst
mich
runterzuziehen,
ist
das
deine
Mission,
huh
Guess
it
gets
like
that,
babe
Ich
schätze,
so
ist
das
eben,
Babe
All
in
your
Alles
in
deinem
All
in
your
head
those
superstitions
Alles
in
deinem
Kopf,
dieser
Aberglaube
We
would
be
together
now
if
you
listened
Wir
wären
jetzt
zusammen,
wenn
du
zugehört
hättest
Baby
don't
lose
yourself
Baby,
verlier
dich
nicht
Just
have
to
switch
up
positions
Muss
nur
die
Positionen
wechseln
Guess
it
gets
like
that
Ich
schätze,
so
ist
das
eben
You
still
Du
bist
immer
noch
Been
running
on
my
mind
Mir
durch
den
Kopf
gegangen
So
many
times
I've
realized
So
oft
habe
ich
erkannt
But
couldn't
see
Aber
konnte
es
nicht
sehen
I
feel
a
way
sometimes
Ich
fühl
mich
manchmal
komisch
But
don't
think
you
can
run
those
games
with
me
Aber
denk
nicht,
du
kannst
diese
Spielchen
mit
mir
treiben
Cos
I
been
in
love
before
Denn
ich
war
schon
mal
verliebt
And
then
a
few
times
more
Und
dann
noch
ein
paar
Mal
mehr
So
really
I
should
know
just
what's
in
store
Also
sollte
ich
wirklich
wissen,
was
bevorsteht
Guess
it
gets
like
that
Ich
schätze,
so
ist
das
eben
You
made
me
feel
Du
hast
mir
das
Gefühl
gegeben
You
say
that
you're
stuck
with
your
decision
Du
sagst,
dass
du
bei
deiner
Entscheidung
bleibst
Did
everything
at
your
discretion
babe
Hast
alles
nach
deinem
Ermessen
getan,
Babe
Bout
how
you
clued
up
now
Wie
du
jetzt
Bescheid
weißt
Saw
the
vision,
huh
Die
Vision
gesehen
hast,
huh
Guess
it
gets
like
that
Ich
schätze,
so
ist
das
eben
Yeah,
you
been
watching
way
too
much
television
Yeah,
du
hast
viel
zu
viel
ferngesehen
Actin
like
I
need
your
permission,
no
Tust
so,
als
bräuchte
ich
deine
Erlaubnis,
nein
Try
weigh
me
down
is
that
your
mission,
huh
Versuchst
mich
runterzuziehen,
ist
das
deine
Mission,
huh
Guess
it
gets
like
that,
babe
Ich
schätze,
so
ist
das
eben,
Babe
All
in
your
Alles
in
deinem
All
in
your
head
those
superstitions
Alles
in
deinem
Kopf,
dieser
Aberglaube
We
would
be
together
now
if
you
listened
Wir
wären
jetzt
zusammen,
wenn
du
zugehört
hättest
Baby
don't
lose
yourself
Baby,
verlier
dich
nicht
Just
have
to
switch
up
positions
Muss
nur
die
Positionen
wechseln
Guess
it
gets
like
that
Ich
schätze,
so
ist
das
eben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Engmann, Craig David, Sean Wander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.