Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
party
at
that
high
rise
up
on
Horn
Es
gab
eine
Party
in
diesem
Hochhaus
oben
am
Horn
And
it
was
dead,
except
a
couple
of
people
dancing
Und
sie
war
totlangweilig,
außer
ein
paar
Leute,
die
tanzten
While
her
eyes
were
still
adjusting
to
the
dark
Während
sich
ihre
Augen
noch
ans
Dunkel
gewöhnten
Her
appetite
was
expanding
Wuchs
ihr
Appetit
The
dude
with
the
long
fingernails,
Der
Typ
mit
den
langen
Fingernägeln,
I
don't
think
that
I
trust
him
all
that
much
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
ihm
besonders
traue
It
costs
10
dollars
just
to
get
inside
the
building
Es
kostet
10
Dollar,
nur
um
ins
Gebäude
zu
kommen
It
costs
more
to
get
in
touch
Es
kostet
mehr,
sich
näherzukommen
I
went
to
the
SA
to
get
some
cigs
Ich
ging
zum
SA,
um
Kippen
zu
holen
I
asked
the
doorman
to
remember
me
Ich
bat
den
Portier,
sich
an
mich
zu
erinnern
I
looked
up
to
see
the
moon,
and
I
saw
you
and
him
out
on
the
balcony
Ich
blickte
hoch,
um
den
Mond
zu
sehen,
und
ich
sah
dich
und
ihn
draußen
auf
dem
Balkon
It
was
the
same
thing
that
you
did
to
me
Es
war
dasselbe,
was
du
mir
angetan
hast
I
wanna
be
an
old
man,
wanna
be
a
new
man
another
time
all
over
Ich
will
ein
alter
Mann
sein,
will
ein
neuer
Mann
sein,
ein
andermal,
ganz
von
vorn
I
miss
the
way
your
eyes,
they
used
to
spark
when
you'd
Ich
vermisse
die
Art,
wie
deine
Augen
funkelten,
wenn
du
Look
over
your
shoulder
Über
deine
Schulter
blicktest
The
dude
with
the
long
fingernails
Der
Typ
mit
den
langen
Fingernägeln
I
think
he's
going
to
take
such
good
care
of
you
Ich
glaube,
er
wird
sich
so
gut
um
dich
kümmern
I've
seen
him
shave
up
at
the
library,
Ich
habe
ihn
sich
in
der
Bibliothek
rasieren
sehen,
I've
seen
him
sleep
behind
the
caribou
Ich
habe
ihn
hinterm
Caribou
schlafen
sehen
Took
the
bus
back
uptown
'cause
I
knew
that
it
was
over
Nahm
den
Bus
zurück
stadtaufwärts,
weil
ich
wusste,
dass
es
vorbei
war
I
didn't
need
to
know
the
rest
of
it
Ich
brauchte
den
Rest
nicht
zu
wissen
I
know
the
look,
I
know
the
lines,
I
know
the
laugh
Ich
kenne
den
Blick,
ich
kenne
die
Sprüche,
ich
kenne
das
Lachen
From
back
when
we
first
started
it
Von
damals,
als
wir
damit
anfingen
Such
a
drunk
romantic
genesis
So
ein
betrunkener
romantischer
Anfang
Now
we've
really
made
a
mess
of
this
Jetzt
haben
wir
das
wirklich
vermasselt
But
you
step
out
on
the
driveway,
Aber
du
trittst
raus
auf
die
Einfahrt,
You
can
get
it
when
you
walk
back
through
the
white
night
Du
kannst
es
kriegen,
wenn
du
durch
die
weiße
Nacht
zurückläufst
I'll
leave
a
sandwich
in
your
suitcase
Ich
werde
dir
ein
Sandwich
in
den
Koffer
legen
In
case
you're
hungry
when
you
come
back
from
the
highrise
Falls
du
hungrig
bist,
wenn
du
vom
Hochhaus
zurückkommst
I
hope
your
dude
don't
break
his
nails
Ich
hoffe,
dein
Typ
bricht
sich
nicht
die
Nägel
When
he
tries
to
help
you
carry
all
your
stuff
Wenn
er
versucht,
dir
beim
Tragen
all
deiner
Sachen
zu
helfen
It
costs
10
dollars
for
a
taxi
Es
kostet
10
Dollar
für
ein
Taxi
It
costs
a
whole
lot
more
to
fall
in
love
Es
kostet
viel
mehr,
sich
zu
verlieben
I
went
to
the
SA
to
get
some
cigs,
I
asked
the
bagman
to
remember
me
Ich
ging
zum
SA,
um
Kippen
zu
holen,
ich
bat
den
Typ
mit
den
Taschen,
sich
an
mich
zu
erinnern
I
looked
up
to
see
the
moon,
and
I
saw
you
and
him
out
on
the
balcony
Ich
blickte
hoch,
um
den
Mond
zu
sehen,
und
ich
sah
dich
und
ihn
draußen
auf
dem
Balkon
It
was
the
same
thing
that
you
did
with
me
Es
war
dasselbe,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
It
was
the
same
thing
that
you
did
with
me
Es
war
dasselbe,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Finn Craig A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.