Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Newmyer's Roof
Newmyers Dach
There
were
those
same
bloodsuckers
in
the
lobby
again
Da
waren
wieder
dieselben
Blutsauger
in
der
Lobby
And
when
they
called
my
name
I
waved.
Und
als
sie
meinen
Namen
riefen,
winkte
ich.
I
thought
they
might
be
my
old
friends.
Ich
dachte,
sie
könnten
meine
alten
Freunde
sein.
They
had
the
cross
in
the
car.
Sie
hatten
das
Kreuz
im
Auto.
They
had
the
pig
in
the
pen.
Sie
hatten
das
Schwein
im
Pferch.
I
was
in
the
bathroom
doing
my
best
to
ascend.
Ich
war
im
Badezimmer
und
tat
mein
Bestes,
um
aufzusteigen.
Doubting
Thomas
had
the
party
supplies.
Der
zweifelnde
Thomas
hatte
die
Partysachen
dabei.
He
said
he
likes
how
it
looks
Er
sagte,
er
mag,
wie
es
aussieht
When
I
roll
back
my
eyes
Wenn
ich
meine
Augen
zurückrolle
The
studio
sent
a
car
to
collect
me.
Das
Studio
schickte
ein
Auto,
um
mich
abzuholen.
When
the
driver
dropped
me
off
at
the
lot
Als
der
Fahrer
mich
am
Studiogelände
absetzte
He
said
he'd
never
forget
me.
Sagte
er,
er
würde
mich
nie
vergessen.
The
publicist
picked
up
lunch
again.
Die
Publizistin
holte
wieder
das
Mittagessen.
I
had
a
Pabst
and
some
pemmican
Ich
hatte
ein
Pabst
und
etwas
Pemmikan
She
said
man,
you're
so
damn
American.
Sie
sagte,
Mann,
du
bist
so
verdammt
amerikanisch.
Doubting
Thomas
had
his
eyebrows
raised.
Der
zweifelnde
Thomas
hatte
die
Augenbrauen
hochgezogen.
He
says
he
liked
me
much
better
Er
sagt,
er
mochte
mich
viel
lieber
When
I
was
walking
away.
Als
ich
wegging.
No
I've
never
been
crucified
Nein,
ich
wurde
nie
gekreuzigt
I've
never
suffered
or
died.
Ich
habe
nie
gelitten
oder
bin
gestorben.
I've
never
been
shot.
Ich
wurde
nie
erschossen.
But
I've
been
lied
to
a
lot.
Aber
ich
wurde
oft
belogen.
Hotel
lobby
late
night
TV
Hotellobby,
spätabends
Fernsehen
You're
either
up
on
the
stage
Entweder
bist
du
oben
auf
der
Bühne
Or
you're
down
on
your
knees
Oder
du
bist
unten
auf
deinen
Knien
Blood
on
my
hands
Blut
an
meinen
Händen
Ash
in
my
wine
Asche
in
meinem
Wein
You
can
see
how
I
get
anxious
sometimes.
Du
kannst
sehen,
wie
ich
manchmal
ängstlich
werde.
Nails
in
my
hand
Nägel
in
meiner
Hand
Blood
in
my
eyes
Blut
in
meinen
Augen
I
feel
pretty
cool
but
I
know
I
look
fried
Ich
fühle
mich
ziemlich
cool,
aber
ich
weiß,
ich
sehe
fertig
aus
All
these
tall
tales
and
one
tiny
truth
All
diese
Lügengeschichten
und
eine
winzige
Wahrheit
I
saw
the
towers
go
down
Ich
sah
die
Türme
einstürzen
From
up
on
Newmeyer's
roof.
Von
oben
auf
Newmyers
Dach.
Yeah
we
were
frightened.
Ja,
wir
hatten
Angst.
Yeah
we
were
drinking.
Ja,
wir
tranken.
It
was
all
so
confusing.
Es
war
alles
so
verwirrend.
Doubting
Thomas
went
and
talked
to
the
cops.
Der
zweifelnde
Thomas
ging
und
sprach
mit
den
Polizisten.
He
said
this
sure
seems
like
an
inside
job.
Er
sagte,
das
sieht
sicher
wie
ein
Inside-Job
aus.
No
I've
never
been
crucified
Nein,
ich
wurde
nie
gekreuzigt
I've
never
suffered
or
died.
Ich
habe
nie
gelitten
oder
bin
gestorben.
I've
never
been
shot.
Ich
wurde
nie
erschossen.
But
I've
been
lied
to
a
lot.
Aber
ich
wurde
oft
belogen.
Hotel
bar
the
game
on
TV
Hotelbar,
das
Spiel
im
Fernsehen
You're
either
up
on
the
lights
Entweder
bist
du
oben
im
Rampenlicht
Or
you're
out
on
the
streets.
Oder
du
bist
draußen
auf
der
Straße.
We
always
want
more
but
we
get
what
we
need.
Wir
wollen
immer
mehr,
aber
wir
bekommen,
was
wir
brauchen.
I
saw
your
girl
at
the
movies
Ich
sah
dein
Mädchen
im
Kino
She
seems
pretty
sweet.
Sie
scheint
ziemlich
süß
zu
sein.
Doubting
Thomas
has
the
cynical
take
Der
zweifelnde
Thomas
hat
die
zynische
Ansicht
He
said
the
more
you
destroy
Er
sagte,
je
mehr
du
zerstörst
The
more
that
you
make.
Desto
mehr
machst
du.
No
I've
never
been
crucified
Nein,
ich
wurde
nie
gekreuzigt
I've
never
suffered
or
died.
Ich
habe
nie
gelitten
oder
bin
gestorben.
I've
never
been
shot.
Ich
wurde
nie
erschossen.
But
I've
been
lied
to
a
lot.
Aber
ich
wurde
oft
belogen.
Look
at
these
mountains.
Schau
dir
diese
Berge
an.
Look
at
these
trees.
Schau
dir
diese
Bäume
an.
Tom,
there
must
be
something
you
believe.
Tom,
es
muss
doch
etwas
geben,
woran
du
glaubst.
Tom,
there
must
be
something
you
believe.
Tom,
es
muss
doch
etwas
geben,
woran
du
glaubst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig A Finn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.