Текст и перевод песни Craig Finn - Rescue Blues
She's
got
that
shortness
of
breath
again
У
нее
опять
одышка.
Worst
case
scenarios
Наихудшие
сценарии
What
if
the
good
guy
finally
dies?
Что,
если
хороший
парень
в
конце
концов
умрет?
I
sit
next
to
her
Я
сажусь
рядом
с
ней.
Hold
her
hand
and
reassure
Держи
ее
за
руку
и
успокаивай.
Remind
her
it's
a
TV
show
Напомни
ей,
что
это
телешоу.
The
heroes
somehow
always
end
up
fine
Герои
почему-то
всегда
заканчивают
хорошо.
I
know
Jamie
from
the
grocery
store
Я
знаю
Джейми
по
продуктовому
магазину.
Up
on
Garden
Boulevard
На
бульваре
Гарден.
She
started
out
as
a
cashier
Она
начинала
кассиром.
Now
she's
in
the
back
Теперь
она
на
заднем
сиденье.
She
does
scheduling
and
bookkeeping
Она
занимается
планированием
и
бухгалтерией.
She
finishes
her
shift
Она
заканчивает
свою
смену.
Gets
the
bus
and
meets
me
back
here
Садится
в
автобус
и
встречает
меня
здесь.
Jamie
when
we're
sailing
off
Джейми
когда
мы
отплываем
High
above
the
parking
lots
Высоко
над
парковками.
Looking
off
the
balcony
Смотрю
с
балкона.
Well,
that
seems
pretty
pure
to
me
Что
ж,
мне
это
кажется
довольно
чистым.
I
guess
we
all
get
by
Думаю,
мы
все
справимся.
Get
by
in
different
ways
Обходитесь
по-разному
Right
now
I
mostly
stay
Сейчас
я
в
основном
остаюсь.
Up
here
at
Jamie's
place
Здесь,
у
Джейми.
I
overestimate
Я
переоцениваю.
I
make
mistakes
sometimes
Иногда
я
совершаю
ошибки.
Owe
some
money
to
some
other
guys
Должен
денег
другим
парням.
It's
safest
if
I
stay
inside
Будет
безопаснее,
если
я
останусь
внутри.
Jamie's
place
is
clean
У
Джейми
чисто.
Her
TV
is
six
feet
wide
Ее
телевизор
шесть
футов
в
ширину.
Two
hundred
fifty
channels
Двести
пятьдесят
каналов
Coming
crisp
and
clear
through
satellite
Идет
четко
и
ясно
через
спутник
Jamie's
husband
died
in
1999
Муж
Джейми
умер
в
1999
году.
There
was
an
accident
Это
был
несчастный
случай.
The
claim
it
paid
eventually
Требование
в
конце
концов
было
оплачено
She
brings
me
cigarettes
Она
приносит
мне
сигареты.
Six
packs,
chips
and
sandwiches
Шесть
упаковок
чипсов
и
бутербродов.
Newspapers
and
tattoo
magazines
Газеты
и
журналы
о
татуировках.
Jamie
when
we're
sailing
off
Джейми
когда
мы
отплываем
High
above
the
parking
lots
Высоко
над
парковками.
Looking
off
the
balcony
Смотрю
с
балкона.
Well,
that
seems
pretty
pure
to
me
Что
ж,
мне
это
кажется
довольно
чистым.
I
guess
we
all
get
by
Думаю,
мы
все
справимся.
Get
by
in
different
ways
Обходитесь
по-разному
Right
now
I
mostly
stay
Сейчас
я
в
основном
остаюсь.
It's
safe
up
here
at
Jamie's
place
Здесь,
у
Джейми,
безопасно.
I
haven't
mentioned
it
Я
не
упоминал
об
этом.
To
all
my
stupid
tavern
friends
Всем
моим
глупым
друзьям
из
таверны.
I'd
never
hear
the
end
of
it
Я
никогда
не
услышу
конца.
They
wouldn't
leave
me
alone
again
Они
больше
не
оставят
меня
в
покое.
They
think
I'm
only
doing
this
Они
думают,
что
я
только
этим
и
занимаюсь.
To
have
somewhere
to
hang
my
head
Чтобы
было
где
повесить
голову
I
admit
that
that
played
into
it
Я
признаю,
что
это
сыграло
свою
роль.
But
now
there's
so
much
more
to
this
Но
теперь
это
еще
не
все.
Jamie
when
we're
sailing
off
Джейми
когда
мы
отплываем
High
above
the
parking
lots
Высоко
над
парковками.
Looking
off
the
balcony
Смотрю
с
балкона.
Well,
that
seems
pretty
pure
to
me
Что
ж,
мне
это
кажется
довольно
чистым.
I
guess
we
all
get
by
Думаю,
мы
все
справимся.
Get
by
in
different
ways
Обходитесь
по-разному
Right
now
I
mostly
stay
Сейчас
я
в
основном
остаюсь.
It's
safe
up
here
at
Jamie's
place
Здесь,
у
Джейми,
безопасно.
It's
safe
up
here
at
Jamie's
place
Здесь,
у
Джейми,
безопасно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig A Finn, Josh Kaufman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.