Craig Finn - Sarah, Calling From a Hotel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Craig Finn - Sarah, Calling From a Hotel




Sarah, Calling From a Hotel
Сара звонит из отеля
Sarah's calling from a hotel
Сара звонит из отеля,
That was built into a mountain
Который встроен в гору,
There were diamonds in the fountain.
В фонтане там бриллианты.
She said that she was happy.
Сказала, что счастлива.
Hadn't seen her since the races
Не видел её с тех скачек
At the ending of last summer.
В конце прошлого лета.
We watched the horses run up on each other.
Мы смотрели, как лошади сталкиваются друг с другом.
She looked pretty.
Она выглядела прелестно.
She said lately she's been thinking.
Сказала, что в последнее время думает.
She's sorry she was ruthless at the ending.
Сожалеет, что была безжалостна в конце.
But her new friend does much better
Но её новый друг справляется гораздо лучше,
Than just get by.
Чем просто сводит концы с концами.
The last thing she said to me
Последнее, что она сказала мне,
Before she hung up the phone was
Прежде чем повесить трубку, было:
Here he comes
Вот он идёт.
Oh God. I gotta go.
Боже. Мне пора.
Every time you take a lover
Каждый раз, когда ты выбираешь возлюбленную,
You trade one thing for another.
Ты меняешь одно на другое.
We hadn't spoken in a year and
Мы не разговаривали год, и
I'm not sure why she called.
Я не уверен, зачем она позвонила.
The last thing that she said to me
Последнее, что она сказала мне,
Before she hung up the phone was
Прежде чем повесить трубку, было:
Here he comes.
Вот он идёт.
Oh God. I gotta go.
Боже. Мне пора.
Here he comes. He's got a gun.
Вот он идёт. У него пистолет.
I heard that she cleaned up.
Я слышал, что она завязала.
Then I also heard that she didn't.
Потом я слышал, что нет.
Sarah says he's got some money.
Сара говорит, у него есть деньги.
But Jenny says it's spent.
Но Дженни говорит, что они потрачены.
She says she knows that he's not perfect
Она говорит, что знает, что он не идеален,
But when you add it all up then it's worth it.
Но когда всё подсчитаешь, то оно того стоит.
She said she was sorry at the ending.
Она сказала, что сожалеет о том, как всё закончилось.
She was lazy with her lies
Она лениво лгала,
But she was sick of scrounging around
Но ей надоело перебиваться,
Just barely getting by
Еле сводя концы с концами.
The last thing she said to me
Последнее, что она сказала мне,
Before she hung up the phone was
Прежде чем повесить трубку, было:
Here he comes. Oh God.
Вот он идёт. Боже.
I gotta go.
Мне пора.
Here he comes. He's got a gun.
Вот он идёт. У него пистолет.
I gotta go.
Мне пора.





Авторы: Craig A Finn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.