Текст и перевод песни Craig Finn - Sarah, Calling From a Hotel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarah, Calling From a Hotel
Сара звонит из отеля
Sarah's
calling
from
a
hotel
Сара
звонит
из
отеля,
That
was
built
into
a
mountain
Который
встроен
в
гору,
There
were
diamonds
in
the
fountain.
В
фонтане
там
– бриллианты.
She
said
that
she
was
happy.
Сказала,
что
счастлива.
Hadn't
seen
her
since
the
races
Не
видел
её
с
тех
скачек
At
the
ending
of
last
summer.
В
конце
прошлого
лета.
We
watched
the
horses
run
up
on
each
other.
Мы
смотрели,
как
лошади
сталкиваются
друг
с
другом.
She
looked
pretty.
Она
выглядела
прелестно.
She
said
lately
she's
been
thinking.
Сказала,
что
в
последнее
время
думает.
She's
sorry
she
was
ruthless
at
the
ending.
Сожалеет,
что
была
безжалостна
в
конце.
But
her
new
friend
does
much
better
Но
её
новый
друг
справляется
гораздо
лучше,
Than
just
get
by.
Чем
просто
сводит
концы
с
концами.
The
last
thing
she
said
to
me
Последнее,
что
она
сказала
мне,
Before
she
hung
up
the
phone
was
Прежде
чем
повесить
трубку,
было:
Here
he
comes
Вот
он
идёт.
Oh
God.
I
gotta
go.
Боже.
Мне
пора.
Every
time
you
take
a
lover
Каждый
раз,
когда
ты
выбираешь
возлюбленную,
You
trade
one
thing
for
another.
Ты
меняешь
одно
на
другое.
We
hadn't
spoken
in
a
year
and
Мы
не
разговаривали
год,
и
I'm
not
sure
why
she
called.
Я
не
уверен,
зачем
она
позвонила.
The
last
thing
that
she
said
to
me
Последнее,
что
она
сказала
мне,
Before
she
hung
up
the
phone
was
Прежде
чем
повесить
трубку,
было:
Here
he
comes.
Вот
он
идёт.
Oh
God.
I
gotta
go.
Боже.
Мне
пора.
Here
he
comes.
He's
got
a
gun.
Вот
он
идёт.
У
него
пистолет.
I
heard
that
she
cleaned
up.
Я
слышал,
что
она
завязала.
Then
I
also
heard
that
she
didn't.
Потом
я
слышал,
что
нет.
Sarah
says
he's
got
some
money.
Сара
говорит,
у
него
есть
деньги.
But
Jenny
says
it's
spent.
Но
Дженни
говорит,
что
они
потрачены.
She
says
she
knows
that
he's
not
perfect
Она
говорит,
что
знает,
что
он
не
идеален,
But
when
you
add
it
all
up
then
it's
worth
it.
Но
когда
всё
подсчитаешь,
то
оно
того
стоит.
She
said
she
was
sorry
at
the
ending.
Она
сказала,
что
сожалеет
о
том,
как
всё
закончилось.
She
was
lazy
with
her
lies
Она
лениво
лгала,
But
she
was
sick
of
scrounging
around
Но
ей
надоело
перебиваться,
Just
barely
getting
by
Еле
сводя
концы
с
концами.
The
last
thing
she
said
to
me
Последнее,
что
она
сказала
мне,
Before
she
hung
up
the
phone
was
Прежде
чем
повесить
трубку,
было:
Here
he
comes.
Oh
God.
Вот
он
идёт.
Боже.
Here
he
comes.
He's
got
a
gun.
Вот
он
идёт.
У
него
пистолет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig A Finn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.