Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Stories
Bessere Geschichten
If
you
never
hit
a
cow
at
3 a.m.
Wenn
du
nie
um
3 Uhr
morgens
eine
Kuh
angefahren
hast
In
a
borrowed
Oldsmobile
In
einem
geliehenen
Oldsmobile
Played
cards
all
night
in
the
county
jail
Nie
die
ganze
Nacht
im
Bezirksgefängnis
Karten
gespielt
hast
With
the
one
arm
man
name
Phil
Mit
dem
einarmigen
Mann
namens
Phil
If
you
never
counted
ball
off
the
fifth
floor
rail
Wenn
du
nie
vom
Geländer
im
fünften
Stock
geprahlt
hast
And
do
a
bull
at
the
Holiday
Inn
Und
im
Holiday
Inn
den
wilden
Mann
gespielt
hast
'Cause
it
was
Panama
City,
you
were
drunk
and
she
was
pretty
Weil
es
Panama
City
war,
ich
betrunken
war
und
sie
hübsch
war
The
paramedics
gave
you
a
prefect
ten
Die
Sanitäter
gaben
mir
eine
glatte
Zehn
And
when
we're
old
and
rocking
on
the
porch
Und
wenn
wir
alt
sind
und
auf
der
Veranda
schaukeln
Re-living
all
our
glory
Und
all
unseren
Ruhm
wieder
aufleben
lassen
You
might
have
a
few
less
scars
Hast
du
vielleicht
ein
paar
Narben
weniger
But
I'll
have
better
stories
Aber
ich
werde
die
besseren
Geschichten
haben
If
you
never
been
bitten
by
a
snake
in
a
church
Wenn
du
nie
in
einer
Kirche
von
einer
Schlange
gebissen
wurdest
While
you
sang
"Amazing
Grace"
Während
du
"Amazing
Grace"
gesungen
hast
If
you
never
had
to
bribe
a
border
guard
Wenn
du
nie
einen
Grenzbeamten
bestechen
musstest
To
overlook
that
one
suitcase
Damit
er
diesen
einen
Koffer
übersieht
If
you
never
hustle
pool
in
a
biker
bar
Wenn
du
nie
in
einer
Biker-Bar
beim
Pool
abgezockt
hast
And
had
an
eight
ball
break
your
nose
Und
dir
eine
Achtball
die
Nase
gebrochen
hat
Then
hit
the
first
Harley
with
the
front
of
your
truck
Dann
die
erste
Harley
mit
der
Front
deines
Trucks
gerammt
hast
Just
to
watch
them
all
fall
like
dominoes
Nur
um
zu
sehen,
wie
sie
alle
wie
Dominosteine
umfallen
When
we're
old
and
rocking
on
the
porch
Wenn
wir
alt
sind
und
auf
der
Veranda
schaukeln
Re-living
all
our
glory
Und
all
unseren
Ruhm
wieder
aufleben
lassen
You
might
have
a
few
less
scars
Hast
du
vielleicht
ein
paar
Narben
weniger
But
I'll
have
better
stories
Aber
ich
werde
die
besseren
Geschichten
haben
If
you
never
been
banned
from
a
Taco
Bell
Wenn
du
nie
Hausverbot
bei
Taco
Bell
bekommen
hast
If
you
didn't
fry
your
nest's
egg
Wenn
du
nicht
dein
Erspartes
verbraten
hast
If
you
never
had
a
doctor
say
"what
the
hell?"
Wenn
nie
ein
Arzt
gesagt
hat
"Was
zum
Teufel?"
As
a
little
mad
nurse
climbed
out
of
your
bed
Als
eine
kleine
verrückte
Krankenschwester
aus
meinem
Bett
kletterte
When
we're
old
and
rocking
on
the
porch
Wenn
wir
alt
sind
und
auf
der
Veranda
schaukeln
Re-living
all
our
glory
Und
all
unseren
Ruhm
wieder
aufleben
lassen
You
might
have
a
few
less
scars
Hast
du
vielleicht
ein
paar
Narben
weniger
But
I'll
have
better
stories
Aber
ich
werde
die
besseren
Geschichten
haben
You
might
have
both
brain
cells
left
Du
hast
vielleicht
noch
beide
Gehirnzellen
übrig
But
I'll
have
better
stories
Aber
ich
werde
die
besseren
Geschichten
haben
I
don't
even
know
where
half
these
scars
came
from
Ich
weiß
nicht
mal,
woher
die
Hälfte
dieser
Narben
kommt
Somebody
remembers
though
I
can't,
do
you?
Irgendjemand
erinnert
sich,
obwohl
ich
es
nicht
kann,
du
etwa?
I
know
this
one
right
here
was
from
that
jump
across
that
car
Ich
weiß,
diese
hier
war
von
dem
Sprung
über
das
Auto
On
that
bicycle,
you
dared
me,
I
did
it
Auf
dem
Fahrrad,
du
hast
mich
herausgefordert,
ich
hab's
getan
Girls
do
love
scars
Mädchen
lieben
Narben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Michael White, Lee Thomas Miller, Monty Russ Criswell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.