Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fish Weren't Bitin
Die Fische bissen nicht an
My
baby'd
been
wishing
Meine
Liebste
hatte
sich
gewünscht
That
I'd
take
her
fishing
Dass
ich
sie
zum
Angeln
mitnehme
So
we
waited
on
the
perfect
day
Also
warteten
wir
auf
den
perfekten
Tag
Hitched
up
my
old
john
boat
Hängte
mein
altes
John-Boot
an
To
see
if
it
would
still
float
Um
zu
sehen,
ob
es
noch
schwimmen
würde
Should've
seen
the
smile
on
her
face
Hättest
ihr
Lächeln
sehen
sollen
I
found
a
little
cove,
dropped
the
lines,
to
try
our
luck
Ich
fand
eine
kleine
Bucht,
warf
die
Leinen
aus,
um
unser
Glück
zu
versuchen
Before
too
long
she
said
it's
starting
to
heat
up
Es
dauerte
nicht
lange,
da
sagte
sie,
es
fängt
an,
heiß
zu
werden
So
she
took
off
her
shirt
Also
zog
sie
ihr
Shirt
aus
Said
I'll
get
a
little
sun
Sagte:
'Ich
hol
mir
ein
bisschen
Sonne'
Handed
me
the
Coppertone
Gab
mir
das
Coppertone
Man
I
had
me
some
fun
Mann,
hatte
ich
meinen
Spaß
I
rubbed
it
in
real
good,
and
I
didn't
miss
a
spot
Ich
rieb
sie
richtig
gut
ein
und
ließ
keine
Stelle
aus
And
I
got
to
see
that
little
pink
bikini
top
Und
ich
durfte
dieses
kleine
rosa
Bikini-Oberteil
sehen
Cause
the
fish
weren't
bitin'
Weil
die
Fische
nicht
anbissen
She
said
I'll
lay
out
a
little
Sie
sagte:
'Ich
leg
mich
ein
bisschen
hin
But
if
we
get
a
nibble
Aber
wenn
einer
anbeißt
I
want
to
be
the
one
to
reel
him
in
Will
ich
diejenige
sein,
die
ihn
einholt'
I
said
"baby
you
got
it"
Ich
sagte:
"Schatz,
das
kriegst
du
hin"
We'll
tell
'em
all
you
caught
it
Wir
erzählen
allen,
du
hast
ihn
gefangen
But
you're
getting
some
red
there
on
your
skin
Aber
du
wirst
da
etwas
rot
auf
deiner
Haut
So
I
rubbed
her
down
again,
she
said
baby
that
feels
nice
Also
rieb
ich
sie
wieder
ein,
sie
sagte:
'Schatz,
das
fühlt
sich
gut
an'
Won't
you
lay
right
here
beside
me,
she
didn't
have
to
ask
me
twice
'Leg
dich
doch
hier
neben
mich',
sie
musste
mich
nicht
zweimal
bitten
I
kissed
her
lips
Ich
küsste
ihre
Lippen
As
the
sun
went
down
Als
die
Sonne
unterging
We
lost
track
of
time
Wir
verloren
das
Zeitgefühl
As
we
floated
around
Während
wir
herumtrieben
That
john
boat
rocked
out
there
in
the
dark
Das
John-Boot
schaukelte
da
draußen
im
Dunkeln
She
still
claims
I
stole
her
heart
Sie
behauptet
immer
noch,
ich
hätte
ihr
Herz
gestohlen
Cause
the
fish
weren't
bitin'
Weil
die
Fische
nicht
anbissen
We
still
laugh
about
that
little
fishing
trip
we
took
Wir
lachen
immer
noch
über
diesen
kleinen
Angelausflug,
den
wir
machten
To
this
day,
she
don't
know,
I
didn't
bait
the
hook
Bis
heute
weiß
sie
nicht,
dass
ich
den
Haken
nicht
beködert
hatte
You
know
I
love
to
catch
'em,
but
brother
I
won't
lie
Wisst
ihr,
ich
fange
sie
gern,
aber
Bruder,
ich
werde
nicht
lügen
I
had
the
best
day
of
my
life
Ich
hatte
den
besten
Tag
meines
Lebens
Cause
the
fish
weren't
bitin'
Weil
die
Fische
nicht
anbissen
No
the
fish
weren't
bitin'
Nein,
die
Fische
bissen
nicht
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marty Dodson, Jimmy Yeary
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.