Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still A Little Chicken Left On That Bone
Noch ein bisschen Hühnchen auf dem Knochen
Two
years
divorced
Zwei
Jahre
geschieden
Sick
of
being
bored
Hat
die
Langeweile
satt
About
to
throw
that
saddle
back
on
that
horse
Gleich
wirft
sie
den
Sattel
wieder
auf
das
Pferd
Way
past
his
prime
Weit
über
seine
beste
Zeit
hinaus
Came
out
of
retirement
Kam
aus
dem
Ruhestand
zurück
Everybody
said
he
done
lost
his
mind
Alle
sagten,
er
hätte
den
Verstand
verloren
They
look
at
him
now
Schau
ihn
dir
jetzt
an
Packing
in
that
crowd
Wie
er
die
Menge
begeistert
Just
one
more
touchdown
Nur
noch
ein
Touchdown
And
he's
Super
Bowl
bound
Und
er
ist
auf
dem
Weg
zum
Super
Bowl
It
ain't
over
Es
ist
nicht
vorbei
'Til
you
say
it
is
Bis
du
sagst,
es
ist
vorbei
Don't
pour
out
your
Coca-Cola
Schütt
deine
Coca-Cola
nicht
weg
If
it's
still
got
a
little
bit
of
fizz
Wenn
sie
noch
ein
bisschen
sprudelt
Little
bit
of
hop
left
in
that
frog
Ein
bisschen
Sprungkraft
ist
noch
im
Frosch
Little
bit
of
bark
left
in
that
dog
Ein
bisschen
Bellen
ist
noch
im
Hund
There
might
not
be
a
lot
of
roll
Mag
sein,
da
ist
nicht
mehr
viel
Rollen
Left
in
that
stone
Übrig
in
dem
Stein
Still
a
little
chicken
left
on
that
bone
Ist
noch
ein
bisschen
Hühnchen
auf
dem
Knochen
It
might
be
old
Er
mag
alt
sein
But
truth
be
told
Aber
ehrlich
gesagt
Underneath
that
rust
is
a
heart
of
gold
Unter
diesem
Rost
ist
ein
Herz
aus
Gold
It's
a
fixer-upper
Er
ist
ein
Restaurierungsobjekt
Every
night
after
supper
Jeden
Abend
nach
dem
Essen
He'll
twist
and
yank
and
make
it
crank
Er
schraubt
und
zerrt,
bis
er
anspringt
Until
that
thing
burns
rubber
Bis
das
Ding
Reifen
qualmen
lässt
But
it
ain't
over
Aber
es
ist
nicht
vorbei
'Til
you
say
it
is
Bis
du
sagst,
es
ist
vorbei
Don't
pour
out
your
Coca-Cola
Schütt
deine
Coca-Cola
nicht
weg
If
it's
still
got
a
little
bit
of
fizz
Wenn
sie
noch
ein
bisschen
sprudelt
Little
bit
of
juke
left
in
that
jive
Noch
ein
bisschen
Schwung
in
diesem
Tanz
Little
bit
of
honey
left
in
that
hive
Ein
bisschen
Honig
ist
noch
im
Bienenstock
There
might
not
be
a
lot
of
roll
Mag
sein,
da
ist
nicht
mehr
viel
Rollen
Left
in
that
stone
Übrig
in
dem
Stein
Still
a
little
chicken
left
on
that
bone
Ist
noch
ein
bisschen
Hühnchen
auf
dem
Knochen
Get
some
dust
on
them
boots
Hol
Staub
auf
die
Stiefel
Kick
the
rust
off
the
bucket
Tritt
den
Rost
vom
Eimer
What
you
got
to
lose?
Was
hast
du
zu
verlieren?
No,
it
ain't
over
Nein,
es
ist
nicht
vorbei
'Til
you
say
it
is
Bis
du
sagst,
es
ist
vorbei
Don't
pour
out
your
Coca-Cola
Schütt
deine
Coca-Cola
nicht
weg
If
it's
still
got
a
little
bit
of
fizz
Wenn
sie
noch
ein
bisschen
sprudelt
Little
bit
of
tick
left
in
that
tock
Ein
bisschen
Tick
in
diesem
Tack
Little
bit
of
click
left
in
that
clock
Ein
bisschen
Klick
in
dieser
Uhr
There
might
not
be
a
lot
of
roll
Mag
sein,
da
ist
nicht
mehr
viel
Rollen
Left
in
that
stone
Übrig
in
dem
Stein
Still
a
little
chicken
left
on
that
bone
Ist
noch
ein
bisschen
Hühnchen
auf
dem
Knochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Dean Maher, Kenneth Sterling Johnson, Skip Black (2)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.