Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Craig
Morgan/Harley
Allen)
(Craig
Morgan/Harley
Allen)
I
don't
know
why
I
left
(I
don't
know
why
I
left)
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
ging
(Ich
weiß
nicht,
warum
ich
ging)
But
I
know
it
won't
be
long
(But
I
know
it
won't
be
long)
Aber
ich
weiß,
es
wird
nicht
lang
sein
(Aber
ich
weiß,
es
wird
nicht
lang
sein)
No
it
won't
be
long
(No
it
won't
be
long)
Nein,
es
wird
nicht
lang
sein
(Nein,
es
wird
nicht
lang
sein)
Till
I
get
back
home
Bis
ich
nach
Hause
komme
They
gave
me
a
green
uniform
and
black
boots
for
my
feel
Sie
gaben
mir
eine
grüne
Uniform
und
schwarze
Stiefel
für
meine
Füße
Eighteen
and
wild
as
hell,
I
thought
it
would
be
neat
Achtzehn
und
wild
wie
die
Hölle,
ich
dachte,
das
wäre
toll
They
put
me
on
a
plane
to
some
strange
and
foreign
land
Sie
setzten
mich
in
ein
Flugzeug
in
ein
seltsames
und
fremdes
Land
I
said
my
good-bye
to
mom
and
dad
and
hello
to
Uncle
Sam
Ich
sagte
Mama
und
Papa
Lebewohl
und
Hallo
zu
Uncle
Sam
Once
I
was
a
soldier
and
not
afraid
to
die
Einst
war
ich
Soldat
und
hatte
keine
Angst
zu
sterben
Now
I'm
a
little
older
and
not
afraid
to
cry
Jetzt
bin
ich
etwas
älter
und
habe
keine
Angst
zu
weinen
Everyday
I'm
thankful
just
to
be
alive
Jeden
Tag
bin
ich
dankbar,
einfach
am
Leben
zu
sein
When
you've
been
where
I've
been
any
kind
of
life
Wenn
du
warst,
wo
ich
war,
ist
jede
Art
von
Leben
Christmas
of
eighty-nine
was
a
lonely
time
for
me
Weihnachten
neunundachtzig
war
eine
einsame
Zeit
für
mich
Panama
was
probably
fine
but
it
was
nothing
like
Tennessee
Panama
war
wahrscheinlich
in
Ordnung,
aber
es
war
nichts
wie
Tennessee
I
never
thought
the
day
would
come
when
I
might
have
to
kill
a
man
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
der
Tag
kommen
würde,
an
dem
ich
vielleicht
einen
Mann
töten
müsste
I
did
not
sleep
a
wink
that
night
but
we
won
for
Uncle
Sam
Ich
habe
in
dieser
Nacht
kein
Auge
zugetan,
aber
wir
haben
für
Uncle
Sam
gewonnen
Once
I
was
a
soldier
and
not
afraid
to
die
Einst
war
ich
Soldat
und
hatte
keine
Angst
zu
sterben
Now
I'm
a
little
older
and
not
afraid
to
cry
Jetzt
bin
ich
etwas
älter
und
habe
keine
Angst
zu
weinen
Everyday
I'm
thankful
just
to
be
alive
Jeden
Tag
bin
ich
dankbar,
einfach
am
Leben
zu
sein
When
you've
been
where
I've
been
any
kind
of
life
Wenn
du
warst,
wo
ich
war,
ist
jede
Art
von
Leben
If
you've
been
where
I've
been
any
kind
of
life
Wenn
du
warst,
wo
ich
war,
ist
jede
Art
von
Leben
It's
paradise
Es
ist
das
Paradies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allen, Morgan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.