Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flickin' Ash
Asche schnipsen
Reminiscing,
I'm
flickin'
ash
out
the
window
Ich
schwelge
in
Erinnerungen,
schnipse
Asche
aus
dem
Fenster
I'm
reminiscing,
and
I'm
flickin'
ash
out
the
motherfuckin-
Ich
schwelge
in
Erinnerungen,
und
ich
schnipse
Asche
aus
dem
verdammten-
I'm
flickin'
ash
out
the
backseat
window
Ich
schnipse
Asche
aus
dem
Rücksitzfenster
I'm
flickin'
ash
out
the
window
Ich
schnipse
Asche
aus
dem
Fenster
I'm
reminiscing,
flickin'
ash
out
the
window
Ich
schwelge
in
Erinnerungen,
schnipse
Asche
aus
dem
Fenster
I
remember
it
was
genuine
Ich
erinnere
mich,
es
war
echt
But
now
I
feel
I'm
pushing
an
agenda
Aber
jetzt
fühle
ich,
dass
ich
eine
Agenda
verfolge
Got
brothers
in
cells
like
Splinter
now
Hab
jetzt
Brüder
in
Zellen
wie
Splinter
Four
in
the
ground
and
they
spirits
Vier
unter
der
Erde
und
ihre
Geister
Keep
me
up
when
I'm
feelin'
doubtful
Halten
mich
aufrecht,
wenn
ich
zweifle
I'm
reminded,
recollecting,
all
the
memories
we
made
Ich
erinnere
mich,
sammle
alle
Erinnerungen,
die
wir
geschaffen
haben
All
the
strength
and
wisdom
All
die
Stärke
und
Weisheit
But
what
do
I
gotta
do
for
me
to
win?
Aber
was
muss
ich
tun,
damit
ich
gewinne?
What
do
I
gotta
do
to
overcome
and
have
it
all
make
sense?
Was
muss
ich
tun,
um
zu
überwinden
und
damit
alles
einen
Sinn
ergibt?
Bеcause
the
pain
is
debilitating
latеly
Denn
der
Schmerz
ist
in
letzter
Zeit
lähmend
I've
been
hella
anxious
Ich
war
verdammt
ängstlich
Talkin'
about
how
shit
won't
change
Rede
davon,
wie
sich
die
Scheiße
nicht
ändern
wird
But
I
gotta
keep
digging
up
out
of
that
mindset
Aber
ich
muss
mich
weiter
aus
dieser
Denkweise
herauskämpfen
I
gotta
remember
to
do
my
job
here,
it's
not
my
time
yet
Ich
muss
mich
daran
erinnern,
meine
Aufgabe
hier
zu
erledigen,
es
ist
noch
nicht
meine
Zeit
But
the
pain
is
debilitating
lately
Aber
der
Schmerz
ist
in
letzter
Zeit
lähmend
I've
been
hella
anxious
Ich
war
verdammt
ängstlich
Talkin'
about
how
shit
won't
change
Rede
davon,
wie
sich
die
Scheiße
nicht
ändern
wird
But
I
gotta
keep
digging
up
out
of
that
mindset
Aber
ich
muss
mich
weiter
aus
dieser
Denkweise
herauskämpfen
I
gotta
remember
to
do
my
job
here,
it's
not
my
time
yet
Ich
muss
mich
daran
erinnern,
meine
Aufgabe
hier
zu
erledigen,
es
ist
noch
nicht
meine
Zeit
But
the
pain,
Aber
der
Schmerz,
But-
but
the-
(I'm
reminiscing,
flickin'
ash
out
the
window)
Aber-
aber
der-
(Ich
schwelge
in
Erinnerungen,
schnipse
Asche
aus
dem
Fenster)
(Flickin'
ash
out
the
window)
(Schnipse
Asche
aus
dem
Fenster)
(I'm
flickin'
ash
out
the
window)
(Ich
schnipse
Asche
aus
dem
Fenster)
(Out
the
backseat
window)
(Aus
dem
Rücksitzfenster)
Catch
the
ash
that
I'm
flickin'
out
the
motherfuckin-
Fang
die
Asche
auf,
die
ich
aus
dem
verdammten-
schnipse
(Reminiscing,
reminiscing,
reminiscing)
(Schwelge
in
Erinnerungen,
schwelge
in
Erinnerungen,
schwelge
in
Erinnerungen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.