Craig Xen - Rambo - перевод текста песни на немецкий

Rambo - Craig Xenперевод на немецкий




Rambo
Rambo
And one time I
Und einmal habe ich
Took a look in the mirror but didn't recognise
in den Spiegel geschaut, aber nicht erkannt,
Who I was lookin' at, why I was doin' that
wen ich da ansah, warum ich das tat.
Why is it every time I'm reminded of my past?
Warum werde ich jedes Mal, wenn ich an meine Vergangenheit erinnert werde,
My mind takes a nose dive off a sign and it crashes
stürzt mein Verstand wie ein Nasensturz von einem Schild ab und zerschellt.
Know I tend to lash out on commonality rash
Ich neige dazu, bei gewöhnlichen Dingen vorschnell auszurasten.
I get mad behind that act, I'm just honestly sad
Ich werde wütend hinter dieser Fassade, ich bin eigentlich nur traurig.
Was off the meds, my mind teeter tottered in shambles
War weg von den Medikamenten, mein Verstand schwankte in Trümmern.
Give you the heart off my sleeve, ask Rambo, he'd tell you
Ich würde dir mein Herz ausschütten, frag Rambo, er würde es dir sagen.
Wait, he can't 'cause he's not here, thought of it draws tears
Warte, er kann nicht, weil er nicht hier ist, der Gedanke daran treibt mir Tränen in die Augen.
The guitar is just hittin' different, guard is just hittin' different
Die Gitarre klingt einfach anders, die Wache ist einfach anders.
Sorry that my daddy used to beat on your mom different
Es tut mir leid, dass mein Vater deine Mutter früher anders geschlagen hat.
Swear if I could travel back in time, I'd have fucking killed him
Ich schwöre, wenn ich in der Zeit zurückreisen könnte, hätte ich ihn verdammt nochmal umgebracht.
Swear if I could travel back in time
Ich schwöre, wenn ich in der Zeit zurückreisen könnte
Said "I swear if I could travel back in time"
Sagte: "Ich schwöre, wenn ich in der Zeit zurückreisen könnte"
Said "I swear if I could travel back in time"
Sagte: "Ich schwöre, wenn ich in der Zeit zurückreisen könnte"
I said "I swear if I could travel
Ich sagte: "Ich schwöre, wenn ich reisen könnte
Back in time, I'd have fucking killed him"
in der Zeit zurück, hätte ich ihn verdammt nochmal umgebracht."
Swear if I could travel back in time
Ich schwöre, wenn ich in der Zeit zurückreisen könnte
I said "I swear if I could travel back in time"
Ich sagte: "Ich schwöre, wenn ich in der Zeit zurückreisen könnte"
Said "I swear if I could travel back in time"
Sagte: "Ich schwöre, wenn ich in der Zeit zurückreisen könnte"
I said "I swear if I could travel back in time"
Ich sagte: "Ich schwöre, wenn ich in der Zeit zurückreisen könnte"
And one time I
Und einmal habe ich
Took a look in the mirror but didn't recognise
in den Spiegel geschaut, aber nicht erkannt,
Who I was lookin' at, why I was doin' that
wen ich da ansah, warum ich das tat.
Why is it every time I'm reminded of my past?
Warum werde ich jedes Mal, wenn ich an meine Vergangenheit erinnert werde,
My mind takes a nose dive off a sign and it crashes
stürzt mein Verstand wie ein Nasensturz von einem Schild ab und zerschellt.
Know I tend to lash out on commonality rash
Ich neige dazu, bei gewöhnlichen Dingen vorschnell auszurasten.
I get mad behind that act, I'm just honestly sad
Ich werde wütend hinter dieser Fassade, ich bin eigentlich nur traurig.
Was off the meds, my mind teeter tottered in shambles
War weg von den Medikamenten, mein Verstand schwankte in Trümmern.
Give you the heart off my sleeve, ask Rambo, he'd tell you
Ich würde dir mein Herz ausschütten, frag Rambo, er würde es dir sagen.
Wait, he can't 'cause he's not here, thought of it draws tears
Warte, er kann nicht, weil er nicht hier ist, der Gedanke daran treibt mir Tränen in die Augen.
The guitar is just hittin' different, guard is just hittin' different
Die Gitarre klingt einfach anders, mein Schutz ist einfach anders.
Sorry that my daddy used to beat on your mom different
Es tut mir leid, dass mein Vater deine Mutter früher anders geschlagen hat.
Swear if I could travel back in time, I'd have fucking killed him
Ich schwöre, wenn ich in der Zeit zurückreisen könnte, hätte ich ihn verdammt nochmal umgebracht.





Авторы: Craig Xen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.