Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
one
time
I
Und
einmal
habe
ich
Took
a
look
in
the
mirror
but
didn't
recognise
in
den
Spiegel
geschaut,
aber
nicht
erkannt,
Who
I
was
lookin'
at,
why
I
was
doin'
that
wen
ich
da
ansah,
warum
ich
das
tat.
Why
is
it
every
time
I'm
reminded
of
my
past?
Warum
werde
ich
jedes
Mal,
wenn
ich
an
meine
Vergangenheit
erinnert
werde,
My
mind
takes
a
nose
dive
off
a
sign
and
it
crashes
stürzt
mein
Verstand
wie
ein
Nasensturz
von
einem
Schild
ab
und
zerschellt.
Know
I
tend
to
lash
out
on
commonality
rash
Ich
neige
dazu,
bei
gewöhnlichen
Dingen
vorschnell
auszurasten.
I
get
mad
behind
that
act,
I'm
just
honestly
sad
Ich
werde
wütend
hinter
dieser
Fassade,
ich
bin
eigentlich
nur
traurig.
Was
off
the
meds,
my
mind
teeter
tottered
in
shambles
War
weg
von
den
Medikamenten,
mein
Verstand
schwankte
in
Trümmern.
Give
you
the
heart
off
my
sleeve,
ask
Rambo,
he'd
tell
you
Ich
würde
dir
mein
Herz
ausschütten,
frag
Rambo,
er
würde
es
dir
sagen.
Wait,
he
can't
'cause
he's
not
here,
thought
of
it
draws
tears
Warte,
er
kann
nicht,
weil
er
nicht
hier
ist,
der
Gedanke
daran
treibt
mir
Tränen
in
die
Augen.
The
guitar
is
just
hittin'
different,
guard
is
just
hittin'
different
Die
Gitarre
klingt
einfach
anders,
die
Wache
ist
einfach
anders.
Sorry
that
my
daddy
used
to
beat
on
your
mom
different
Es
tut
mir
leid,
dass
mein
Vater
deine
Mutter
früher
anders
geschlagen
hat.
Swear
if
I
could
travel
back
in
time,
I'd
have
fucking
killed
him
Ich
schwöre,
wenn
ich
in
der
Zeit
zurückreisen
könnte,
hätte
ich
ihn
verdammt
nochmal
umgebracht.
Swear
if
I
could
travel
back
in
time
Ich
schwöre,
wenn
ich
in
der
Zeit
zurückreisen
könnte
Said
"I
swear
if
I
could
travel
back
in
time"
Sagte:
"Ich
schwöre,
wenn
ich
in
der
Zeit
zurückreisen
könnte"
Said
"I
swear
if
I
could
travel
back
in
time"
Sagte:
"Ich
schwöre,
wenn
ich
in
der
Zeit
zurückreisen
könnte"
I
said
"I
swear
if
I
could
travel
Ich
sagte:
"Ich
schwöre,
wenn
ich
reisen
könnte
Back
in
time,
I'd
have
fucking
killed
him"
in
der
Zeit
zurück,
hätte
ich
ihn
verdammt
nochmal
umgebracht."
Swear
if
I
could
travel
back
in
time
Ich
schwöre,
wenn
ich
in
der
Zeit
zurückreisen
könnte
I
said
"I
swear
if
I
could
travel
back
in
time"
Ich
sagte:
"Ich
schwöre,
wenn
ich
in
der
Zeit
zurückreisen
könnte"
Said
"I
swear
if
I
could
travel
back
in
time"
Sagte:
"Ich
schwöre,
wenn
ich
in
der
Zeit
zurückreisen
könnte"
I
said
"I
swear
if
I
could
travel
back
in
time"
Ich
sagte:
"Ich
schwöre,
wenn
ich
in
der
Zeit
zurückreisen
könnte"
And
one
time
I
Und
einmal
habe
ich
Took
a
look
in
the
mirror
but
didn't
recognise
in
den
Spiegel
geschaut,
aber
nicht
erkannt,
Who
I
was
lookin'
at,
why
I
was
doin'
that
wen
ich
da
ansah,
warum
ich
das
tat.
Why
is
it
every
time
I'm
reminded
of
my
past?
Warum
werde
ich
jedes
Mal,
wenn
ich
an
meine
Vergangenheit
erinnert
werde,
My
mind
takes
a
nose
dive
off
a
sign
and
it
crashes
stürzt
mein
Verstand
wie
ein
Nasensturz
von
einem
Schild
ab
und
zerschellt.
Know
I
tend
to
lash
out
on
commonality
rash
Ich
neige
dazu,
bei
gewöhnlichen
Dingen
vorschnell
auszurasten.
I
get
mad
behind
that
act,
I'm
just
honestly
sad
Ich
werde
wütend
hinter
dieser
Fassade,
ich
bin
eigentlich
nur
traurig.
Was
off
the
meds,
my
mind
teeter
tottered
in
shambles
War
weg
von
den
Medikamenten,
mein
Verstand
schwankte
in
Trümmern.
Give
you
the
heart
off
my
sleeve,
ask
Rambo,
he'd
tell
you
Ich
würde
dir
mein
Herz
ausschütten,
frag
Rambo,
er
würde
es
dir
sagen.
Wait,
he
can't
'cause
he's
not
here,
thought
of
it
draws
tears
Warte,
er
kann
nicht,
weil
er
nicht
hier
ist,
der
Gedanke
daran
treibt
mir
Tränen
in
die
Augen.
The
guitar
is
just
hittin'
different,
guard
is
just
hittin'
different
Die
Gitarre
klingt
einfach
anders,
mein
Schutz
ist
einfach
anders.
Sorry
that
my
daddy
used
to
beat
on
your
mom
different
Es
tut
mir
leid,
dass
mein
Vater
deine
Mutter
früher
anders
geschlagen
hat.
Swear
if
I
could
travel
back
in
time,
I'd
have
fucking
killed
him
Ich
schwöre,
wenn
ich
in
der
Zeit
zurückreisen
könnte,
hätte
ich
ihn
verdammt
nochmal
umgebracht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Xen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.