Craig of the Creek feat. Jeff Rosenstock, H. Michael Croner, Noël Wells & Philip Solomon - I Wish I Were at the Creek (feat. Philip Solomon, Noël Wells & H. Michael Croner) - перевод текста песни на немецкий

I Wish I Were at the Creek (feat. Philip Solomon, Noël Wells & H. Michael Croner) - Jeff Rosenstock перевод на немецкий




I Wish I Were at the Creek (feat. Philip Solomon, Noël Wells & H. Michael Croner)
Ich wünschte, ich wäre am Bach (feat. Philip Solomon, Noël Wells & H. Michael Croner)
When will the rain end
Wann hört der Regen endlich auf?
I miss my best friends
Ich vermisse meine besten Freunde.
A waste inside a day, i'm stuck inside to play
Ein verschwendeter Tag, ich bin drinnen gefangen, um zu spielen.
I wish I were at the creek
Ich wünschte, ich wäre am Bach.
Hills and valleys stumps and trees and in-betweens and more
Hügel und Täler, Baumstümpfe und Bäume und alles dazwischen und noch mehr.
Sharp and pointy, wet and slimy, mysteries galore
Scharf und spitz, nass und schleimig, Geheimnisse in Hülle und Fülle.
Freedom from my brother and a laundry list of chores
Freiheit von meinem Bruder und einer langen Liste von Hausarbeiten.
My best friends and I are ready to adventure and explore
Meine besten Freunde und ich sind bereit für Abenteuer und Entdeckungen.
Oh, I wish the creek could be everywhere
Oh, ich wünschte, der Bach wäre überall.
The warmth of the sun and the breezy air
Die Wärme der Sonne und die luftige Brise.
Hooray!
Hurra!
I wish it never rained
Ich wünschte, es würde nie regnen.
I wish I were at the creek
Ich wünschte, ich wäre am Bach.
But what would we do at the creek?
Aber was würden wir am Bach machen?
Probably find something cool!
Wahrscheinlich etwas Cooles finden!
Woah, you guys! Check this out
Wow, Leute! Seht euch das an.
A key!
Einen Schlüssel!
What do you think it unlocks?
Was glaubt ihr, was er aufschließt?
I don't know, it could unlock anything
Ich weiß nicht, er könnte alles aufschließen.
Like
Zum Beispiel:
There could be a chest at the bottom of the creek
Es könnte eine Truhe am Grund des Baches geben.
Overflowing with the treasures that nobody's ever seen
Übervoll mit Schätzen, die noch niemand gesehen hat.
Or a fabled magic sword, made of golden PVC!
Oder ein sagenhaftes magisches Schwert aus goldenem PVC!
Or a monster truck for me
Oder einen Monstertruck für mich.
J-P
J-P
I wish the creek could be everywhere
Ich wünschte, der Bach wäre überall.
The warmth of the sun and the breezy air
Die Wärme der Sonne und die luftige Brise.
Hooray!
Hurra!
I wish it never rained
Ich wünschte es würde nie regnen.
I wish I were at the creek
Ich wünschte, ich wäre am Bach.
Oh, I think this key could go anywhere
Oh, ich denke, dieser Schlüssel könnte überall passen.
And this mystery will take us everywhere
Und dieses Geheimnis wird uns überall hinführen.
Hooray!
Hurra!
I'm glad it didn't rain
Ich bin froh, dass es nicht geregnet hat.
'Cause I'm hanging at the creek
Denn ich hänge am Bach ab.
(But he isn't at the creek)
(Aber er ist nicht am Bach.)
Yeah, I'm hanging at the creek
Ja, ich hänge am Bach ab.
(No, he isn't at the creek)
(Nein, er ist nicht am Bach.)
Definetly at the creek
Definitiv am Bach.
(No, he isn't at the creek)
(Nein, er ist nicht am Bach.)
Yeah, we're hanging at the creek
Ja, wir hängen am Bach ab.





Авторы: Jeffrey Ernest Rosenstock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.