Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(E-e-ever,
ever
easy)
(N-n-nie,
niemals
einfach)
(Ah,
it's
never
ever
easy)
(Ah,
es
ist
niemals
einfach)
(A-ah,
ever
easy)
(A-ah,
niemals
einfach)
(Ah,
it's
never
ever
easy)
(Ah,
es
ist
niemals
einfach)
Respirando
como
Buddha
Atmend
wie
Buddha
La
lengua
en
un
cubo
de
pintura
Die
Zunge
in
einem
Farbeimer
Vivo
en
un
bajo
pero
me
la
suda
Ich
wohne
im
Erdgeschoss,
aber
das
ist
mir
egal
Abro
los
ojos
y
me
siento
a
oscuras
Ich
öffne
die
Augen
und
fühle
mich
im
Dunkeln
Ella
pintandose
el
cierre
de
los
ojos
Sie
malt
sich
den
Lidstrich
Y
yo
fichando
las
particulas
de
polvo
Und
ich
beobachte
die
Staubpartikel
Es
tarde,
buceo
sin
tocar
el
fondo
Es
ist
spät,
ich
tauche,
ohne
den
Grund
zu
berühren
Rozando,
me
siento
libre
con
muy
poco
Streifend,
fühle
ich
mich
frei
mit
sehr
wenig
Por
dentro,
triste
como
Enrico
Caruzo
Innerlich
traurig
wie
Enrico
Caruso
La
mala
cara
se
me
ve
desde
el
espacio
Mein
mieses
Gesicht
sieht
man
aus
dem
Weltraum
El
corazón
cogiendo
el
Buddha
con
el
uso
Das
Herz
wird
mit
der
Zeit
ruhiger,
wie
Buddha
Cuando
lo
necesitas
no
le
llegan
los
impulsos
Wenn
du
es
brauchst,
kommen
die
Impulse
nicht
an
Con
los
cordones
desatados
Mit
offenen
Schnürsenkeln
Al
banco
anclados,
picando
ramas
An
die
Bank
gekettet,
Zweige
hackend
Girando
clavos,
despreocupados
Nägel
drehend,
sorglos
Con
el
tiempo
nos
hemos
acostumbrado
Mit
der
Zeit
haben
wir
uns
daran
gewöhnt
(Ever
easy)
(Niemals
einfach)
(Ah,
it's
never
ever
easy)
(Ah,
es
ist
niemals
einfach)
(A-ah,
ever
easy)
(A-ah,
niemals
einfach)
(Ah,
it's
never
ever
easy)
(Ah,
es
ist
niemals
einfach)
Enfriandose
la
tarta
en
la
ventana
Der
Kuchen
kühlt
am
Fenster
ab
Los
ojos
chinos
como
puñaladas
Die
Augen
schmal
wie
Messerstiche
Smoking
en
pijama
Smoking
im
Schlafanzug
Chapo
los
ojos,
vivo
sin
plan
Ich
schließe
die
Augen,
lebe
ohne
Plan
Solo
planeo
hasta
la
cama
Ich
plane
nur
bis
zum
Bett
La
mitad
de
lo
que
escupo
se
me
queda
entre
los
dientes
Die
Hälfte
dessen,
was
ich
ausspucke,
bleibt
mir
zwischen
den
Zähnen
stecken
Seguimos
donde
siempre
Wir
sind
immer
noch
da,
wo
wir
immer
waren
Caras
dan
la
vuelta,
silencio
son
bombas
Gesichter
drehen
sich
weg,
Stille
sind
Bomben
Ojos
que
me
observan,
¿pretenden
que
me
esconda?
Augen,
die
mich
beobachten,
wollen
sie,
dass
ich
mich
verstecke?
Cine
negro
en
mi
habitacion
Film
Noir
in
meinem
Zimmer
Como
ese
gato
arrimado
al
radiador
Wie
diese
Katze,
die
sich
an
den
Heizkörper
kuschelt
Dandole
vueltas
a
la
ecuacion
Die
Gleichung
überdenkend
Reflexionando,
estoy
sacando
lo
mejor
de
lo
peor
Nachdenkend,
ich
mache
das
Beste
aus
dem
Schlechtesten
Ey,
cof,
despega,
desconecta,
con
la
cabeza
abierta
en
360
Ey,
hust,
heb
ab,
schalte
ab,
mit
offenem
Kopf,
um
360
Grad
El
sentimiento
sale
cuando
el
dolor
entra
Das
Gefühl
kommt
raus,
wenn
der
Schmerz
reinkommt
A
veces
es
mejor
cerrar
la
puerta
Manchmal
ist
es
besser,
die
Tür
zu
schließen
(Easy-easy-easy,
easy)
(Einfach-einfach-einfach,
einfach)
(Easy-easy-easy)
(Einfach-einfach-einfach)
(Easy-easy-easy,
easy)
(Einfach-einfach-einfach,
einfach)
(Easy-easy-easy,
easy)
(Einfach-einfach-einfach,
einfach)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.