Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
una
llamada
Mit
einem
Anruf
Todo
quedó
al
descubierto
Kam
alles
ans
Licht
No
querías
que
me
enterara
Du
wolltest
nicht,
dass
ich
es
erfahre
Y
hasta
hoy
lograste
que
me
creyera
el
cuento
Und
bis
heute
hast
du
es
geschafft,
dass
ich
die
Geschichte
geglaubt
habe
Y
es
que
al
fondo
sonaba
Und
im
Hintergrund
war
zu
hören
Su
voz
mientras
hablábamos
todo
el
tiempo
Ihre
Stimme,
während
wir
die
ganze
Zeit
sprachen
De
ti
yo
no
lo
esperaba
Von
dir
hätte
ich
das
nicht
erwartet
Pero
que
tengas
suerte
Aber
ich
wünsche
dir
Glück
Y
cuando
ella
te
haga
lo
mismo
seas
tan
fuerte
Und
wenn
sie
dir
dasselbe
antut,
sei
genauso
stark
Yo
ya
no
voy
a
estar
pa'
ti
pero
que
tengas
suerte
Ich
werde
nicht
mehr
für
dich
da
sein,
aber
ich
wünsche
dir
Glück
No
vuelvas
que
yo
a
ti
ya
no
quiero
verte
Komm
nicht
zurück,
denn
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
No
me
des
ninguna
explicación
solo
vete
Gib
mir
keine
Erklärung,
geh
einfach
Para
que
mentirme
Warum
mich
anlügen
Si
se
estaba
apagando
ya
el
fuego
y
lo
sabíamos
Wenn
das
Feuer
schon
am
Erlöschen
war
und
wir
es
wussten
Era
evidente
Es
war
offensichtlich
No
lo
quería
creer
Ich
wollte
es
nicht
glauben
Pero
me
sentía
tan
sola
Aber
ich
fühlte
mich
so
allein
Cuando
esperaba
por
ti
en
la
noche
y
pasaban
las
horas
Als
ich
nachts
auf
dich
wartete
und
die
Stunden
vergingen
Y
luego
tú
llegabas
Und
dann
kamst
du
Así
como
si
nada
Als
ob
nichts
gewesen
wäre
Que
la
culpa
hace
que
pensando
en
mí
se
vayan
las
horas
Wo
die
Schuld
dich
stundenlang
an
mich
denken
lässt
No
puedes
hacer
nada
Kannst
du
nichts
mehr
tun
Que
tengas
suerte
Ich
wünsche
dir
Glück
Y
cuando
ella
te
haga
lo
mismo
seas
tan
fuerte
Und
wenn
sie
dir
dasselbe
antut,
sei
genauso
stark
Yo
ya
no
voy
a
estar
pa'
ti
pero
que
tengas
suerte
Ich
werde
nicht
mehr
für
dich
da
sein,
aber
ich
wünsche
dir
Glück
No
vuelvas
que
yo
a
ti
ya
no
quiero
verte
Komm
nicht
zurück,
denn
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
No
me
des
ninguna
explicación
solo
vete
Gib
mir
keine
Erklärung,
geh
einfach
Que
tengas
suerte
Ich
wünsche
dir
Glück
Que
te
caiga
la
muerte
Möge
dich
der
Tod
treffen
Que
te
cases
y
te
embarques
en
un
martes
13
Mögest
du
an
einem
Dienstag,
dem
13.
heiraten
und
aufbrechen
Que
te
cruce
un
gato
negro
y
rompas
un
espejo
Möge
dir
eine
schwarze
Katze
über
den
Weg
laufen
und
du
einen
Spiegel
zerbrechen
Que
la
sal
derrames
y
a
mí
no
me
llames
Mögest
du
Salz
verschütten
und
mich
nicht
anrufen
Que
tengas
suerte
Ich
wünsche
dir
Glück
Aunque
creo
que
ni
mil
tréboles
te
harán
ver
que
no
quiero
verte
Obwohl
ich
glaube,
dass
nicht
einmal
tausend
Kleeblätter
dich
sehen
lassen,
dass
ich
dich
nicht
sehen
will
Tu
vieja
llave
ya
no
abre
mi
corazón
Dein
alter
Schlüssel
öffnet
mein
Herz
nicht
mehr
Las
tortugas
ahora
corren
en
mi
dirección
Die
Schildkröten
rennen
jetzt
in
meine
Richtung
Que
tengas
suerte
Ich
wünsche
dir
Glück
Y
cuando
ella
te
haga
lo
mismo
seas
tan
fuerte
Und
wenn
sie
dir
dasselbe
antut,
sei
genauso
stark
Yo
ya
no
voy
a
estar
pa'
ti
pero
que
tengas
suerte
Ich
werde
nicht
mehr
für
dich
da
sein,
aber
ich
wünsche
dir
Glück
No
vuelvas
que
yo
a
ti
ya
no
quiero
verte
Komm
nicht
zurück,
denn
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
No
me
des
ninguna
explicación
solo
vete
No
me
des
ninguna
explicación
solo
vete
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Sebastian Carlos Mellino, Jimena Gioffre, Andres Mauricio Acosta Echeverri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.