Текст и перевод песни Crass - Big a Little A - Live
Big
A,
little
A,
bouncing
B
Большой
а,
маленький
а,
прыгающий
Б
The
system
might
have
got
you
but
it
won't
get
me
Система
может
заполучить
тебя,
но
не
меня.
External
control
are
you
gonna
let
them
get
you?
Внешний
контроль,
ты
позволишь
им
добраться
до
тебя?
Do
you
wanna
be
a
prisoner
in
the
boundaries
they
set
you?
Ты
хочешь
быть
узником
границ,
которые
они
тебе
установили?
You
say
you
want
to
ba
yourself,
Ты
говоришь,
что
хочешь
покончить
с
собой,
By
christ
do
you
think
they'll
let
you?
Господи,
неужели
ты
думаешь,
что
они
тебе
позволят?
They're
out
to
get
you
get
you
get
you
get
you
get
you
get
you
get
you
Они
хотят
заполучить
тебя
заполучить
тебя
заполучить
тебя
заполучить
тебя
заполучить
тебя
заполучить
тебя
заполучить
тебя
Hello,
hello,
hello,
this
is
the
Lord
God,
can
you
hear?
Привет,
привет,
привет,
это
Господь
Бог,
ты
слышишь?
Hellfire
and
damnation's
what
I've
got
for
you
down
there
Адский
огонь
и
проклятие
вот
что
я
приготовил
для
тебя
там
внизу
On
earth
I
have
ambassadors,
archbishop,
vicar,
pope
На
земле
у
меня
есть
послы,
архиепископ,
викарий,
Папа
Римский.
We'll
blind
you
with
morality,
you'd
best
abandon
any
hope,
Мы
ослепим
тебя
моралью,
лучше
оставь
всякую
надежду.
We're
telling
you
you'd
better
pray
cos
you
were
born
in
sin
Мы
говорим
тебе,
что
тебе
лучше
молиться,
потому
что
ты
родился
во
грехе.
Right
from
the
start
we'll
build
a
cell
and
then
we'll
lock
you
in
С
самого
начала
мы
построим
камеру,
а
потом
запрем
тебя.
We
sit
in
holy
judgement
condemning
those
that
stray
Мы
сидим
на
священном
суде,
осуждая
тех,
кто
сбился
с
пути.
We
offer
our
forgiveness,
but
first
we'll
make
you
pay
Мы
предлагаем
наше
прощение,
но
Сначала
мы
заставим
вас
заплатить.
External
control
are
you
gonna
let
them
get
you?
Внешний
контроль,
ты
позволишь
им
добраться
до
тебя?
Do
you
wanna
be
a
prisoner
in
the
boundaries
they
set
you?
Ты
хочешь
быть
узником
границ,
которые
они
тебе
установили?
You
say
you
want
to
be
yourself,
Ты
говоришь,
что
хочешь
быть
собой,
By
christ
do
you
think
they'll
let
you?
Господи,
неужели
ты
думаешь,
что
тебе
позволят?
They're
out
to
get
you
get
you
get
you
get
you
get
you
get
you
get
you
Они
хотят
заполучить
тебя
заполучить
тебя
заполучить
тебя
заполучить
тебя
заполучить
тебя
заполучить
тебя
заполучить
тебя
Hello,
hello,
hello,
now
here's
a
massage
from
your
queen
Привет,
привет,
привет,
а
вот
и
массаж
от
твоей
королевы.
As
figurehead
of
the
status
quo
I
set
the
social
scene
Как
фигура,
олицетворяющая
статус-кво,
я
устанавливаю
социальную
сцену.
I'm
most
concerned
about
my
people,
I
want
to
give
them
peace
Я
больше
всего
беспокоюсь
о
своем
народе,
я
хочу
дать
им
мир.
So
I'm
making
sure
they
stay
in
line
with
my
army
and
police
Поэтому
я
стараюсь,
чтобы
они
не
отставали
от
моей
армии
и
полиции.
My
prisons
and
my
mental
homes
have
ever
open
doors
Мои
тюрьмы
и
психушки
всегда
открыты.
For
those
amongst
my
subjects
who
dare
to
ask
for
more
Для
тех
из
моих
подданных,
кто
осмеливается
просить
большего.
Unruliness
and
disrespect
are
things
I
can't
allow
Непослушание
и
неуважение-это
то,
чего
я
не
могу
допустить.
So
I'll
see
the
peasants
grovel
if
they
refuse
to
bow
Так
что
я
увижу,
как
крестьяне
будут
пресмыкаться,
если
откажутся
поклониться.
External
control
are
you
gonna
let
them
get
you?
Внешний
контроль,
ты
позволишь
им
добраться
до
тебя?
Do
you
wanna
be
a
prisoner
in
the
boundaries
they
set
you?
Ты
хочешь
быть
узником
границ,
которые
они
тебе
установили?
You
say
you
want
to
be
yourself,
Ты
говоришь,
что
хочешь
быть
собой,
By
christ
do
you
think
they'll
let
you?
Господи,
неужели
ты
думаешь,
что
тебе
позволят?
They're
out
to
get
you
get
you
get
you
get
you
get
you
get
you
get
you
Они
хотят
заполучить
тебя
заполучить
тебя
заполучить
тебя
заполучить
тебя
заполучить
тебя
заполучить
тебя
заполучить
тебя
Introducing
the
Prime
Sinister,
she's
a
mother
to
us
all
Представляя
Прайм
зловещую,
она-мать
для
всех
нас.
Like
the
dutch
boy's
finger
in
the
dyke
her
arse
is
in
the
wall
Как
палец
голландского
парня
в
лесбе
ее
задница
в
стене
Holding
back
the
future
waiting
for
the
seas
to
part
Сдерживая
будущее,
ожидая,
когда
расступятся
моря.
If
Moses
did
it
with
is
faith,
she'll
do
it
with
an
army
Если
Моисей
сделал
это
с
Верой,
она
сделает
это
с
армией.
Who
at
times
of
threatened
crisis
are
certain
to
be
there
Кто
во
времена
угрожающего
кризиса
обязательно
будет
там
Guarding
national
heritage
no
matter
what
or
where
Охранять
национальное
достояние
не
важно
что
и
где
Palaces
for
kings
and
queens,
mansions
for
the
rich
Дворцы
для
королей
и
королев,
особняки
для
богатых.
Protection
for
the
wealthy,
defence
of
privilege
Защита
богатых,
защита
привилегий.
They've
learnt
the
ropes
In
Ireland,
engaged
in
civil
war
Они
научились
всему
в
Ирландии,
участвуя
в
гражданской
войне.
Fighting
for
the
ruling
classes
in
their
battle
against
the
poor
Борьба
за
правящие
классы
в
их
борьбе
против
бедных.
So
Ireland's
just
an
island?
It's
an
island
of
the
mind
Значит,
Ирландия-это
просто
остров?
Great
Britain?
Future?
Bollocks,
you'd
better
look
behind
Великобритания?
будущее?
чушь
собачья,
лучше
оглянись
назад.
Round
every
other
corner
stands
P.C.
1984
За
каждым
углом
стоит
P.
C.
1984
Guardian
of
the
future,
he'll
implement
the
law
Хранитель
будущего,
он
будет
исполнять
закон.
He's
there
as
a
grim
reminder
that
no
matter
what
you
do
Он
здесь
как
зловещее
напоминание
о
том
что
что
бы
ты
ни
делал
Big
brothers
system's
always
there
with
his
beady
eyes
on
you
Система
больших
братьев
всегда
рядом,
не
сводя
с
тебя
глаз-бусинок.
From
God
to
local
bobby,
in
home
and
street
and
school
От
Бога
до
местного
Бобби,
дома,
на
улице
и
в
школе.
They've
got
your
name
and
number
while
you've
just
got
their
rule
У
них
есть
твое
имя
и
номер,
а
у
тебя-их
правила.
We've
got
to
look
for
methods
to
undermine
those
powers
Мы
должны
искать
способы
подорвать
эти
силы.
It's
time
to
change
the
tables.
The
future
must
be
ours
Пришло
время
поменяться
ролями,
будущее
должно
быть
нашим.
Big
A,
little
A,
bouncing
B
Большой
а,
маленький
а,
прыгающий
Б
The
system
might
have
got
you
but
it
won't
get
me
Система
может
заполучить
тебя,
но
не
меня.
Be
exactly
who
you
want
to
be,
do
what
you
want
to
do
Будь
тем,
кем
хочешь
быть,
делай
то,
что
хочешь.
I
am
he
and
she
is
she
but
you're
the
only
you
Я
это
он
и
она
это
она
но
ты
единственный
ты
No
one
else
has
got
your
eyes,
can
see
the
things
you
see
Ни
у
кого
больше
нет
твоих
глаз,
ты
не
можешь
видеть
то,
что
видишь.
It's
up
to
you
to
change
your
life
and
my
life's
up
to
me
Ты
должен
изменить
свою
жизнь,
и
моя
жизнь
зависит
от
меня.
The
problems
that
you
suffer
from
are
problems
that
you
make
Проблемы,
от
которых
ты
страдаешь,
- это
проблемы,
которые
ты
сам
создаешь.
The
shit
we
have
to
climb
through
is
the
shit
we
choose
to
take
Дерьмо,
через
которое
мы
должны
пройти,
- это
дерьмо,
которое
мы
выбираем.
If
you
don't
like
the
life
you
live,
change
it
now
it's
yours
Если
тебе
не
нравится
твоя
жизнь,
измени
ее,
теперь
она
твоя.
Nothing
has
effects
if
you
don't
recognise
the
cause
Ничто
не
имеет
последствий,
если
ты
не
осознаешь
причину.
If
the
programme's
not
the
one
you
want,
get
up,
turn
off
the
set
Если
программа
не
та,
что
тебе
нужна,
встань
и
выключи
телевизор.
It's
only
you
that
can
decide
what
life
you're
gonna
get
Только
ты
можешь
решить,
какую
жизнь
ты
получишь.
If
you
don't
like
religion
you
can
be
the
antichrist
Если
ты
не
любишь
религию,
ты
можешь
быть
антихристом.
If
your
tired
of
politics
you
can
be
an
anarchist
Если
ты
устал
от
политики,
ты
можешь
быть
анархистом.
But
no
one
ever
changed
the
church
by
pulling
down
a
steeple
Но
никто
никогда
не
изменял
церковь,
сорвав
шпиль.
And
you'll
never
change
the
system
by
bombing
number
ten
И
ты
никогда
не
изменишь
систему,
взорвав
номер
десять.
Systems
just
aren't
made
of
bricks
they're
mostly
made
of
people
Системы
не
состоят
из
кирпичей,
они
состоят
в
основном
из
людей.
You
may
send
them
into
hiding,
but
they'll
be
back
again
Ты
можешь
отправить
их
в
укрытие,
но
они
вернутся.
If
you
don't
like
the
rules
they
make,
refuse
to
play
their
game
Если
тебе
не
нравятся
их
правила,
откажись
играть
в
их
игру.
If
you
don't
want
to
be
a
number,
don't
give
them
your
name
Если
ты
не
хочешь
быть
номером,
не
называй
им
своего
имени.
If
you
don't
want
to
be
caught
out,
refuse
to
hear
their
question
Если
ты
не
хочешь,
чтобы
тебя
поймали,
откажись
выслушивать
их
вопросы.
Silence
is
a
virtue,
use
it
for
your
own
protection
Молчание-добродетель,
используй
его
для
собственной
защиты.
They'll
try
to
make
you
play
their
game,
refuse
to
show
your
face
Они
попытаются
заставить
тебя
играть
в
их
игру,
откажутся
показать
свое
лицо.
If
you
don't
want
to
be
beaten
down,
refuse
to
join
their
race
Если
ты
не
хочешь
быть
побежденным,
откажись
присоединиться
к
их
расе.
Be
exactly
who
you
want
to
be,
do
what
you
want
to
do
Будь
тем,
кем
хочешь
быть,
делай
то,
что
хочешь.
I
am
he
and
she
is
she
but
you're
they
only
you
Я
это
он
и
она
это
она
но
ты
это
они
только
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Penny Rimbaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.