Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
they
drop
a
bomb
on
us,
we
fucking
deserve
it,
Wenn
sie
eine
Bombe
auf
uns
werfen,
haben
wir
es
verdammt
noch
mal
verdient,
We
know
we
got
it
coming,
we
fucking
deserve
it,
Wir
wissen,
dass
es
auf
uns
zukommt,
wir
haben
es
verdammt
noch
mal
verdient,
They
got
a
comfy
set
up,
they'll
try
and
preserve
it.
Sie
haben
es
sich
bequem
eingerichtet,
sie
werden
versuchen,
es
zu
bewahren.
We
had
the
early
warning,
we
can
sit
and
observe
it.
Wir
hatten
die
Frühwarnung,
wir
können
dasitzen
und
es
beobachten.
Sliding
down
guidelines,
cradle
to
the
grave,
Auf
Richtlinien
abrutschend,
von
der
Wiege
bis
zur
Bahre,
All
the
willing
saviours
see
that
we
behave.
All
die
willigen
Retter
sehen
zu,
dass
wir
uns
benehmen.
Everybody
knows
they're
there,
see
them
all
around.
Jeder
weiß,
dass
sie
da
sind,
sieht
sie
überall.
Lots
of
little
people
who'll
put
you
in
the
ground.
Viele
kleine
Leute,
die
dich
unter
die
Erde
bringen
werden.
Well,
take
a
burning
issue
and
stuff
it
up
your
arse.
Nun,
nimm
ein
brennendes
Thema
und
schieb
es
dir
in
den
Arsch.
They've
fucked
you
with
a
furrowed
brow,
shitting
broken
glass,
Sie
haben
dich
mit
gerunzelter
Stirn
gefickt,
Glasscherben
scheißend,
Marching
down
the
'dilly
to
demonstrate
again,
Die
'dilly
runter
marschierend,
um
wieder
zu
demonstrieren,
While
the
men
who
plan
the
holocaust
are
pissed
out
of
their
brain.
Während
die
Männer,
die
den
Holocaust
planen,
sturzbetrunken
sind.
Brain
of
pasty
people,
who'll
bomb
it
all
to
fuck,
Gehirn
von
fahlen
Leuten,
die
alles
zu
Klump
bomben
werden,
You
can
be
a
victim
or
they'll
let
you
try
your
luck,
Du
kannst
ein
Opfer
sein
oder
sie
lassen
dich
dein
Glück
versuchen,
Pass
it
on
to
others,
ship
it
down
the
line,
Gib
es
an
andere
weiter,
schick
es
die
Linie
runter,
Leave
the
world
in
ruins,
you
know
we've
got
the
time.
Hinterlass
die
Welt
in
Trümmern,
du
weißt,
wir
haben
die
Zeit.
If
they
drop
a
bomb
on
us,
we
fucking
deserve
it,
Wenn
sie
eine
Bombe
auf
uns
werfen,
haben
wir
es
verdammt
noch
mal
verdient,
We
know
we
got
it
coming,
we
fucking
deserve
it,
Wir
wissen,
dass
es
auf
uns
zukommt,
wir
haben
es
verdammt
noch
mal
verdient,
They
got
a
comfy
set
up,
they'll
try
and
preserve
it.
Sie
haben
es
sich
bequem
eingerichtet,
sie
werden
versuchen,
es
zu
bewahren.
We
had
the
early
warning,
we
can
sit
and
observe
it.
Wir
hatten
die
Frühwarnung,
wir
können
dasitzen
und
es
beobachten.
Cop-outs
look
for
motives...
Freudian
analyst,
Drückeberger
suchen
nach
Motiven...
Freudscher
Analytiker,
Come
on,
Mr.
Horror,
what
do
you
make
of
this?
Komm
schon,
Mr.
Horror,
was
hältst
du
davon?
Won't
find
many
people
without
their
rationale,
Du
wirst
nicht
viele
Leute
ohne
ihre
Rechtfertigung
finden,
Any
handy
concept
to
hang
upon
the
wall,
Irgendein
praktisches
Konzept,
um
es
an
die
Wand
zu
hängen,
Soldier's
got
his
enemy,
police
have
got
the
state,
Der
Soldat
hat
seinen
Feind,
die
Polizei
hat
den
Staat,
Family
have
home
sweet
home,
SS
got
red
tape.
Die
Familie
hat
ihr
trautes
Heim,
die
SS
hatte
ihre
Bürokratie.
MP's
got
his
duty,
priest
has
got
his
sin,
Der
Abgeordnete
hat
seine
Pflicht,
der
Priester
hat
seine
Sünde,
Everybody
finds
a
hole,
to
drop
somebody
in.
Jeder
findet
ein
Loch,
um
jemanden
hineinzuwerfen.
Seeking
out
wisdom
in
the
ironies
of
life,
Weisheit
suchend
in
den
Ironien
des
Lebens,
Weighing
up
subtleties,
fiddling
with
the
ties,
Feinheiten
abwägend,
mit
den
Krawatten
fummelnd,
No-one
else
decides
for
you,
whether
to
or
not,
Niemand
sonst
entscheidet
für
dich,
ob
du
es
tust
oder
nicht,
You
make
an
easy
target
if
you're
running
on
the
spot.
Du
bist
ein
leichtes
Ziel,
wenn
du
auf
der
Stelle
trittst.
If
they
drop
a
bomb
on
us,
we
fucking
deserve
it,
Wenn
sie
eine
Bombe
auf
uns
werfen,
haben
wir
es
verdammt
noch
mal
verdient,
We
know
we
got
it
coming,
we
fucking
deserve
it,
Wir
wissen,
dass
es
auf
uns
zukommt,
wir
haben
es
verdammt
noch
mal
verdient,
They
got
a
comfy
set
up,
they'll
try
and
preserve
it.
Sie
haben
es
sich
bequem
eingerichtet,
sie
werden
versuchen,
es
zu
bewahren.
We
had
the
early
warning,
we
can
sit
and
observe
it.
Wir
hatten
die
Frühwarnung,
wir
können
dasitzen
und
es
beobachten.
Someone's
been
training,
flexing
their
muscles,
Jemand
hat
trainiert,
lässt
seine
Muskeln
spielen,
Getting
in
practice,
irrelevant
tussles,
Übt
sich
ein,
in
belanglosen
Raufereien,
Given
a
march,
or
a
quiet
Sunday
demo,
Einen
Marsch
bekommen,
oder
eine
ruhige
Sonntagsdemo,
They
wait
till
the
state
put
the
finger
on
you.
Sie
warten,
bis
der
Staat
den
Finger
auf
dich
richtet.
Peeping
through
a
frown,
your
humanity
in
rags,
Durch
ein
Stirnrunzeln
lugend,
deine
Menschlichkeit
in
Fetzen,
Playing
the
loser
till
the
sense
of
purpose
sags,
Den
Verlierer
spielend,
bis
der
Sinn
für
das
Ziel
erschlafft,
They
can
deal
with
heroes,
watch
the
bleeders
run,
Sie
können
mit
Helden
umgehen,
seh
zu,
wie
die
Schwächlinge
rennen,
It's
only
your
head
keeps
the
target
from
the
gun.
Nur
dein
Kopf
hält
das
Ziel
vom
Gewehr
fern.
No-one
else
decides
for
you,
whether
to
or
not
Niemand
sonst
entscheidet
für
dich,
ob
du
es
tust
oder
nicht
You
make
an
easy
target
if
you're
running
on
the
spot
...
Du
bist
ein
leichtes
Ziel,
wenn
du
auf
der
Stelle
trittst
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Crass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.