Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dry Weather
Trockenes Wetter
Is
there
anyone
prepared
to
tell
me
why?
Ist
irgendjemand
bereit,
mir
zu
sagen,
warum?
Tell
me
why
I'm
being
suck
dry?
Sag
mir,
warum
ich
ausgesaugt
werde?
Oh
yes,
that
is
yours
and
this
is
mine,
Oh
ja,
das
ist
deins
und
das
ist
meins,
As
long
as
the
balance
is
out,
that's
fine.
Solange
das
Gleichgewicht
gestört
ist,
ist
das
in
Ordnung.
I
don't
define
the
terms
of
the
oppression,
Ich
definiere
nicht
die
Bedingungen
der
Unterdrückung,
Do
you
awake
to
that
dull
and
grey
depression?
Erwachst
du
zu
dieser
stumpfen
und
grauen
Depression?
You
ride
on
me,
Du
reitest
auf
mir,
Suck
my
energy.
Saugst
meine
Energie.
You
take
what
you
want
when
you
want
it,
Du
nimmst,
was
du
willst,
wann
du
es
willst,
You
reject
any
change
that
I
make.
Du
lehnst
jede
Veränderung
ab,
die
ich
mache.
You
ask
me
for
more
when
I've
spent
it,
Du
bittest
mich
um
mehr,
wenn
ich
es
ausgegeben
habe,
When
I've
given
it
all,
you
still
take.
Wenn
ich
alles
gegeben
habe,
nimmst
du
immer
noch.
Is
there
anyone
prepared
to
tell
me
why?
Ist
irgendjemand
bereit,
mir
zu
sagen,
warum?
Tell
me
why
I'm
being
suck
dry?
Sag
mir,
warum
ich
ausgesaugt
werde?
Oh
yes!
I
know
the
lines
you
draw
are
for
protection,
Oh
ja!
Ich
weiß,
die
Linien,
die
du
ziehst,
dienen
dem
Schutz,
The
number
given
for
a
name
is
simply
for
detection,
Die
Nummer,
die
für
einen
Namen
gegeben
wird,
dient
lediglich
der
Erkennung,
I
know
I'm
only
paper
in
a
file,
Ich
weiß,
ich
bin
nur
Papier
in
einer
Akte,
But
couldn't
you
treat
me
as
a
human
for
a
while?
Aber
könntest
du
mich
nicht
für
eine
Weile
als
Mensch
behandeln?
You
ride
on
me,
Du
reitest
auf
mir,
Suck
my
energy.
Saugst
meine
Energie.
You
take
what
you
want
when
you
want
it,
Du
nimmst,
was
du
willst,
wann
du
es
willst,
You
reject
any
change
that
I
make.
Du
lehnst
jede
Veränderung
ab,
die
ich
mache.
You
ask
me
for
more
when
I've
spent
it,
Du
bittest
mich
um
mehr,
wenn
ich
es
ausgegeben
habe,
When
I've
given
it
all,
you
still
take.
Wenn
ich
alles
gegeben
habe,
nimmst
du
immer
noch.
Is
there
anyone
prepared
to
tell
me
why?
Ist
irgendjemand
bereit,
mir
zu
sagen,
warum?
Tell
me
why
I'm
being
suck
dry?
Sag
mir,
warum
ich
ausgesaugt
werde?
You
offer
your
protection,
but
insist
when
I
decline,
Du
bietest
deinen
Schutz
an,
aber
bestehst
darauf,
wenn
ich
ablehne,
You
offer
independence,
but
demand
I
tow
the
line.
Du
bietest
Unabhängigkeit
an,
aber
verlangst,
dass
ich
mich
füge.
You
say
you
give
me
freedom,
but
you
hang
on
to
the
key,
Du
sagst,
du
gibst
mir
Freiheit,
aber
du
hältst
den
Schlüssel
fest,
Well
don't
you
think,
perhaps,
the
decision's
up
to
me?
Nun,
denkst
du
nicht,
vielleicht,
dass
die
Entscheidung
bei
mir
liegt?
You
ride
on
me,
Du
reitest
auf
mir,
Suck
my
energy.
Saugst
meine
Energie.
You
take
what
you
want
when
you
want
it,
Du
nimmst,
was
du
willst,
wann
du
es
willst,
You
reject
any
change
that
I
make.
Du
lehnst
jede
Veränderung
ab,
die
ich
mache.
You
ask
me
for
more
when
I've
spent
it,
Du
bittest
mich
um
mehr,
wenn
ich
es
ausgegeben
habe,
When
I've
given
it
all,
you
still
take.
Wenn
ich
alles
gegeben
habe,
nimmst
du
immer
noch.
Is
there
anyone
prepared
to
tell
me
why?
Ist
irgendjemand
bereit,
mir
zu
sagen,
warum?
Tell
me
why
I'm
being
suck
dry?
Sag
mir,
warum
ich
ausgesaugt
werde?
So
tell
me
I'm
dreaming
if
I
want
to
live
Also
sag
mir,
ich
träume,
wenn
ich
leben
will
And
I'll
tell
you
you're
just
scheming
to
make
me
give,
Und
ich
sage
dir,
du
intrigierst
nur,
um
mich
zum
Geben
zu
bringen,
More
than
I
want
to,
more
than
I
can,
Mehr
als
ich
will,
mehr
als
ich
kann,
You
don't
want
person,
you
just
want
a
woman.
Du
willst
keine
Person,
du
willst
nur
eine
Frau.
You
hide
behind
logic,
secure
with
your
facts,
Du
versteckst
dich
hinter
Logik,
sicher
mit
deinen
Fakten,
You've
a
history
of
time
to
back
up
your
claims,
Du
hast
eine
Zeitgeschichte,
um
deine
Behauptungen
zu
untermauern,
Protecting
the
future
by
filling
up
the
cracks
Die
Zukunft
schützen,
indem
du
die
Risse
füllst
That
might
expose
the
real
nature
of
your
games.
Die
die
wahre
Natur
deiner
Spiele
enthüllen
könnten.
You
want
woman
cos
she's
children
for
your
system,
Du
willst
eine
Frau,
weil
sie
Kinder
für
dein
System
ist,
Well
people
wither
in
that
living
death.
Nun,
Menschen
verkümmern
in
diesem
lebendigen
Tod.
You
hide
behind
your
prejudice,
afraid
of
my
wisdom,
Du
versteckst
dich
hinter
deinem
Vorurteil,
hast
Angst
vor
meiner
Weisheit,
Afraid
I
might
question
your
unquestioned
worth.
Angst,
dass
ich
deinen
unangefochtenen
Wert
in
Frage
stellen
könnte.
You
ride
on
me,
Du
reitest
auf
mir,
Suck
my
energy.
Saugst
meine
Energie.
You
take
what
you
want
when
you
want
it,
Du
nimmst,
was
du
willst,
wann
du
es
willst,
You
reject
any
change
that
I
make.
Du
lehnst
jede
Veränderung
ab,
die
ich
mache.
You
ask
me
for
more
when
I've
spent
it,
Du
bittest
mich
um
mehr,
wenn
ich
es
ausgegeben
habe,
When
I've
given
it
all,
you
still
take.
Wenn
ich
alles
gegeben
habe,
nimmst
du
immer
noch.
Is
there
anyone
prepared
to
tell
me
why?
Ist
irgendjemand
bereit,
mir
zu
sagen,
warum?
Tell
me
why
I'm
being
suck
dry?
Sag
mir,
warum
ich
ausgesaugt
werde?
Used
as
a
tool?
Treated
like
a
fool?
Benutzt
wie
ein
Werkzeug?
Behandelt
wie
ein
Narr?
Spat
on?
Shat
on?
Angespuckt?
Vollgeschissen?
Totally
confused?
Total
verwirrt?
Fucked
up?
Mucked
up?
Verarscht?
Zugerichtet?
Totally
abused?
Total
missbraucht?
Pulled
about?
Fooled
about?
Herumgezerrt?
Veräppelt?
Treated
like
a
toy?
Behandelt
wie
ein
Spielzeug?
Joked
about?
Poked
about?
Verhöhnt?
Angestochen?
Something
to
destroy?
Etwas
zum
Zerstören?
Tricked?
Kicked?
Ausgetrickst?
Gestoßen?
I
don't
want
these
games.
Ich
will
diese
Spiele
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Penny Rimbaud, Jones Bronwen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.