Crass - Dry Weather - перевод текста песни на немецкий

Dry Weather - Crassперевод на немецкий




Dry Weather
Trockenes Wetter
Is there anyone prepared to tell me why?
Ist irgendjemand bereit, mir zu sagen, warum?
Tell me why I'm being suck dry?
Sag mir, warum ich ausgesaugt werde?
Oh yes, that is yours and this is mine,
Oh ja, das ist deins und das ist meins,
As long as the balance is out, that's fine.
Solange das Gleichgewicht gestört ist, ist das in Ordnung.
I don't define the terms of the oppression,
Ich definiere nicht die Bedingungen der Unterdrückung,
Do you awake to that dull and grey depression?
Erwachst du zu dieser stumpfen und grauen Depression?
You ride on me,
Du reitest auf mir,
Suck my energy.
Saugst meine Energie.
You take what you want when you want it,
Du nimmst, was du willst, wann du es willst,
You reject any change that I make.
Du lehnst jede Veränderung ab, die ich mache.
You ask me for more when I've spent it,
Du bittest mich um mehr, wenn ich es ausgegeben habe,
When I've given it all, you still take.
Wenn ich alles gegeben habe, nimmst du immer noch.
Is there anyone prepared to tell me why?
Ist irgendjemand bereit, mir zu sagen, warum?
Tell me why I'm being suck dry?
Sag mir, warum ich ausgesaugt werde?
Oh yes! I know the lines you draw are for protection,
Oh ja! Ich weiß, die Linien, die du ziehst, dienen dem Schutz,
The number given for a name is simply for detection,
Die Nummer, die für einen Namen gegeben wird, dient lediglich der Erkennung,
I know I'm only paper in a file,
Ich weiß, ich bin nur Papier in einer Akte,
But couldn't you treat me as a human for a while?
Aber könntest du mich nicht für eine Weile als Mensch behandeln?
You ride on me,
Du reitest auf mir,
Suck my energy.
Saugst meine Energie.
You take what you want when you want it,
Du nimmst, was du willst, wann du es willst,
You reject any change that I make.
Du lehnst jede Veränderung ab, die ich mache.
You ask me for more when I've spent it,
Du bittest mich um mehr, wenn ich es ausgegeben habe,
When I've given it all, you still take.
Wenn ich alles gegeben habe, nimmst du immer noch.
Is there anyone prepared to tell me why?
Ist irgendjemand bereit, mir zu sagen, warum?
Tell me why I'm being suck dry?
Sag mir, warum ich ausgesaugt werde?
You offer your protection, but insist when I decline,
Du bietest deinen Schutz an, aber bestehst darauf, wenn ich ablehne,
You offer independence, but demand I tow the line.
Du bietest Unabhängigkeit an, aber verlangst, dass ich mich füge.
You say you give me freedom, but you hang on to the key,
Du sagst, du gibst mir Freiheit, aber du hältst den Schlüssel fest,
Well don't you think, perhaps, the decision's up to me?
Nun, denkst du nicht, vielleicht, dass die Entscheidung bei mir liegt?
You ride on me,
Du reitest auf mir,
Suck my energy.
Saugst meine Energie.
You take what you want when you want it,
Du nimmst, was du willst, wann du es willst,
You reject any change that I make.
Du lehnst jede Veränderung ab, die ich mache.
You ask me for more when I've spent it,
Du bittest mich um mehr, wenn ich es ausgegeben habe,
When I've given it all, you still take.
Wenn ich alles gegeben habe, nimmst du immer noch.
Is there anyone prepared to tell me why?
Ist irgendjemand bereit, mir zu sagen, warum?
Tell me why I'm being suck dry?
Sag mir, warum ich ausgesaugt werde?
So tell me I'm dreaming if I want to live
Also sag mir, ich träume, wenn ich leben will
And I'll tell you you're just scheming to make me give,
Und ich sage dir, du intrigierst nur, um mich zum Geben zu bringen,
More than I want to, more than I can,
Mehr als ich will, mehr als ich kann,
You don't want person, you just want a woman.
Du willst keine Person, du willst nur eine Frau.
You hide behind logic, secure with your facts,
Du versteckst dich hinter Logik, sicher mit deinen Fakten,
You've a history of time to back up your claims,
Du hast eine Zeitgeschichte, um deine Behauptungen zu untermauern,
Protecting the future by filling up the cracks
Die Zukunft schützen, indem du die Risse füllst
That might expose the real nature of your games.
Die die wahre Natur deiner Spiele enthüllen könnten.
You want woman cos she's children for your system,
Du willst eine Frau, weil sie Kinder für dein System ist,
Well people wither in that living death.
Nun, Menschen verkümmern in diesem lebendigen Tod.
You hide behind your prejudice, afraid of my wisdom,
Du versteckst dich hinter deinem Vorurteil, hast Angst vor meiner Weisheit,
Afraid I might question your unquestioned worth.
Angst, dass ich deinen unangefochtenen Wert in Frage stellen könnte.
You ride on me,
Du reitest auf mir,
Suck my energy.
Saugst meine Energie.
You take what you want when you want it,
Du nimmst, was du willst, wann du es willst,
You reject any change that I make.
Du lehnst jede Veränderung ab, die ich mache.
You ask me for more when I've spent it,
Du bittest mich um mehr, wenn ich es ausgegeben habe,
When I've given it all, you still take.
Wenn ich alles gegeben habe, nimmst du immer noch.
Is there anyone prepared to tell me why?
Ist irgendjemand bereit, mir zu sagen, warum?
Tell me why I'm being suck dry?
Sag mir, warum ich ausgesaugt werde?
Used as a tool? Treated like a fool?
Benutzt wie ein Werkzeug? Behandelt wie ein Narr?
Spat on? Shat on?
Angespuckt? Vollgeschissen?
Totally confused?
Total verwirrt?
Fucked up? Mucked up?
Verarscht? Zugerichtet?
Totally abused?
Total missbraucht?
Pulled about? Fooled about?
Herumgezerrt? Veräppelt?
Treated like a toy?
Behandelt wie ein Spielzeug?
Joked about? Poked about?
Verhöhnt? Angestochen?
Something to destroy?
Etwas zum Zerstören?
Tricked? Kicked?
Ausgetrickst? Gestoßen?
I don't want these games.
Ich will diese Spiele nicht.





Авторы: Penny Rimbaud, Jones Bronwen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.