Crass - Have a Nice Day - перевод текста песни на немецкий

Have a Nice Day - Crassперевод на немецкий




Have a Nice Day
Schönen Tag noch
Same old stuff, you? ve heard it all before,
Immer derselbe Mist, das hast du schon alles gehört,
Crass being crass about the system, or is it war?
Crass sind wieder krass drauf wegen des Systems, oder ist es Krieg?
We ain? t got no humour, we don? t know how to laugh
Wir haben keinen Humor, wir wissen nicht, wie man lacht
Well, if you don? t fucking like it -- fucking tough!
Tja, wenn's dir verdammt nochmal nicht passt dann hast du eben verdammtes Pech!
Cos i? m the same old monkey in the same old zoo
Denn ich bin derselbe alte Affe im selben alten Zoo
With the same old message trying to get through
Mit derselben alten Botschaft, die versucht durchzukommen
Screaming from the platform when the train ain? t even there,
Schreiend vom Bahnsteig, wenn der Zug nicht mal da ist,
I? ve got a one way ticket, but i don? t fucking care.
Ich hab 'ne Einwegfahrkarte, aber es ist mir scheißegal.
If what i? ve got to say is always much the same,
Wenn das, was ich zu sagen hab, immer ziemlich dasselbe ist,
It? s cos the game the system plays is still the same old game.
Liegt's daran, dass das Spiel, das das System spielt, immer noch dasselbe alte Spiel ist.
Senile idiots in their seats of power.
Senile Idioten auf ihren Machtsitzen.
Ancient rotting corpses breathing horror by the hour.
Uralte, verrottende Leichen, die stündlich Horror verbreiten.
They? re lovers of death those fucking creeps.
Sie sind Liebhaber des Todes, diese verdammten Widerlinge.
Screwing our earth as our earth weeps.
Sie ficken unsere Erde, während unsere Erde weint.
Iron ladies and steel men
Eiserne Ladies und stählerne Männer
Waiting for their fucking war to start again.
Die darauf warten, dass ihr verdammter Krieg wieder anfängt.
Blood lusting nutters plan death for us all,
Blutrünstige Verrückte planen den Tod für uns alle,
They? ll all be hiding in their bunkers as we watch the missiles fall,
Sie werden sich alle in ihren Bunkern verstecken, während wir zusehen, wie die Raketen fallen,
Ain? t they just so decent, respectable and nice,
Sind sie nicht einfach so anständig, respektabel und nett,
Eating the fat of the land while it? s us that pay the price.
Fressen das Fett des Landes, während wir es sind, die den Preis zahlen.
Westminster? s full of psychopaths with blood clots? stead of brains,
Westminster ist voller Psychopathen mit Blutgerinnseln anstelle von Gehirnen,
Flesh hungry vultures picking our remains,
Fleischhungrige Geier, die unsere Überreste aufpicken,
Shitting on the world they? ve shat on many times before,
Scheißen auf die Welt, auf die sie schon oft zuvor geschissen haben,
Fucked it good and proper, in the name of the law.
Haben sie ordentlich gefickt, im Namen des Gesetzes.
Well bollocks to the lot of you and you can fuck off too,
Tja, scheiß auf euch alle, und du kannst dich auch verpissen,
If your bored with what i say, no-one? s asking you.
Wenn dich langweilt, was ich sage, keiner fragt dich.
Just fuck off and have your fun,
Verpiss dich einfach und hab deinen Spaß,
Hoist your jolly roger and wave your plastic gun,
Hiss deine Piratenflagge und schwenk deine Plastikknarre,
With your painted faces and your elegant style,
Mit deinem geschminkten Gesicht und deinem eleganten Stil,
How about trying to think for a while?
Wie wär's, wenn du mal versuchst, eine Weile nachzudenken?
As you decorate your lifestyle with cheap consumer bliss
Während du deinen Lebensstil mit billigem Konsumglück dekorierst
Forget about loving, it? s your arse you? re going to kiss.
Vergiss das Lieben, es ist dein eigener Arsch, den du küssen wirst.
As long as they? ve got you under their thumb
Solange sie dich unter ihrer Fuchtel haben
With t.v. lobotomy and media fun,
Mit TV-Lobotomie und Medienspaß,
They? ll have their way with you, what more can i say?
Werden sie mit dir machen, was sie wollen, was soll ich mehr sagen?
Watch out for the mind police and have a nice day.
Pass auf die Gedankenpolizei auf und schönen Tag noch.





Авторы: Penny Rimbaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.