Текст и перевод песни Crass - I Ain't Thick, It's Just a Trick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ain't Thick, It's Just a Trick
Я Не Тупой, Это Просто Трюк
Oh
yeah?
Well
I've
got
it
all
up
here,
see?
А,
да?
Ну,
у
меня
всё
здесь,
понимаете?
Oh
yeah?
Oh
yeah?
When
they
think
they've
got
it
all
out
there,
see?
А,
да?
А,
да?
Когда
они
думают,
что
у
них
всё
снаружи,
понимаете?
They
can
fuck
off,
cos
they
ain't
got
me,
they
can't
buy
my
dignity,
Они
могут
отвалить,
потому
что
им
меня
не
достать,
они
не
купят
моё
достоинство.
Oh
yeah?
Oh
yeah?
Let
me
tell
you,
I've
got
it
all
up
here?
А,
да?
А,
да?
Позвольте
сказать
вам,
у
меня
всё
здесь.
Tried
to
get
me
with
a
T.V.
show,
Пытались
заманить
меня
телешоу,
But
I
wouldn't
have
none
of
it,
no,
no,
no.
Но
я
на
это
не
купился,
нет,
нет,
нет.
Standards
and
values
on
a
black
and
white
screen,
Стандарты
и
ценности
на
чёрно-белом
экране,
Sarah
Farah
Fawcett
acting
mean.
Фарра
Фосетт
разыгрывает
стерву.
She's
got
the
lot,
that's
what
they
want
you
to
think,
У
неё
всё
есть,
вот
что
они
хотят,
чтобы
вы
думали,
Read
between
the
lines,
you'll
see
the
missing
link.
Читайте
между
строк,
и
вы
увидите
недостающее
звено.
She's
just
a
fucking
puppet
in
their
indoctrination
plan,
Она
просто
чёртова
марионетка
в
их
плане
по
промывке
мозгов,
"Be
like
me
girls
and
become
a
real
man,"
"Будьте
как
я,
девочки,
и
станьте
настоящими
мужчинами,"
Live
to
the
full,
always
act
flash,
Живите
полной
жизнью,
всегда
будьте
эффектными,
Don't
use
your
brains
when
your
body
makes
the
splash.
Не
используйте
мозги,
когда
ваше
тело
производит
фурор.
Oh
yeah?
Oh
yeah?
Well
I've
got
it
all
up
here,
see?
А,
да?
Ну,
у
меня
всё
здесь,
понимаете?
Oh
yeah?
Oh
yeah?
When
they
think
they've
got
it
all
out
there,
see?
А,
да?
А,
да?
Когда
они
думают,
что
у
них
всё
снаружи,
понимаете?
They
can
fuck
off,
cos
they
ain't
got
me,
they
can't
buy
my
dignity,
Они
могут
отвалить,
потому
что
им
меня
не
достать,
они
не
купят
моё
достоинство.
Oh
yeah?
Oh
yeah?
Let
me
tell
you,
I've
got
it
all
up
here?
А,
да?
А,
да?
Позвольте
сказать
вам,
у
меня
всё
здесь.
Tried
to
get
me
in
the
supermarket
store,
Пытались
заманить
меня
в
супермаркет,
Bought
what
I
wanted,
they
they
said
"buy
more."
Купил,
что
хотел,
а
они
говорят:
"купите
ещё."
Mountains
of
crap
that
nobody
really
needs,
Горы
хлама,
которые
никому
не
нужны,
Gaily
coloured
wrappers
to
suit
assorted
greeds.
Ярко
раскрашенные
обёртки,
чтобы
удовлетворить
разнообразную
жадность.
They've
got
the
lot,
that's
what
they
want
you
to
think,
У
них
всё
есть,
вот
что
они
хотят,
чтобы
вы
думали,
Read
between
the
lines,
you'll
see
the
missing
link.
Читайте
между
строк,
и
вы
увидите
недостающее
звено.
Buy
this
product,
pay
for
the
crap,
Купите
этот
продукт,
заплатите
за
хлам,
Quarter
for
the
product,
three
quarters
for
the
wrap.
Четверть
за
продукт,
три
четверти
за
обёртку.
Be
a
happy
family,
like
the
people
on
the
pack,
Будьте
счастливой
семьёй,
как
люди
на
упаковке,
Pay
up
to
the
profit,
and
you'll
never
look
back.
Платите
за
прибыль,
и
вы
никогда
не
оглянетесь
назад.
Oh
yeah?
Oh
yeah?
Well
I've
got
it
all
up
here,
see?
А,
да?
Ну,
у
меня
всё
здесь,
понимаете?
Oh
yeah?
Oh
yeah?
When
they
think
they've
got
it
all
out
there,
see?
А,
да?
А,
да?
Когда
они
думают,
что
у
них
всё
снаружи,
понимаете?
They
can
fuck
off,
cos
they
ain't
got
me,
they
can't
buy
my
dignity,
Они
могут
отвалить,
потому
что
им
меня
не
достать,
они
не
купят
моё
достоинство.
Oh
yeah?
Oh
yeah?
Let
me
tell
you,
I've
got
it
all
up
here?
А,
да?
А,
да?
Позвольте
сказать
вам,
у
меня
всё
здесь.
Tried
to
get
me
with
their
learning
and
their
books,
Пытались
заманить
меня
своим
образованием
и
книгами,
Deep
understanding
and
intelligent
looks,
Глубоким
пониманием
и
умными
взглядами,
All
of
the
time,
they
never
saw
me,
Всё
это
время
они
меня
не
видели,
They
were
just
looking
for
what
they
wanted
to
see.
Они
просто
искали
то,
что
хотели
увидеть.
They've
got
the
lot,
that's
what
they
want
you
to
think,
У
них
всё
есть,
вот
что
они
хотят,
чтобы
вы
думали,
Read
between
the
lines,
you'll
see
the
missing
link.
Читайте
между
строк,
и
вы
увидите
недостающее
звено.
Books
are
easy
backs
for
what
they
want
to
do
to
you,
Книги
— это
просто
удобное
прикрытие
для
того,
что
они
хотят
с
вами
сделать,
Bind
you
up
in
slavery
for
the
privileged
few,
Связать
вас
рабством
для
привилегированных
немногих,
They'll
prove
their
lies
with
history,
say
"that's
the
way
it
always
was,
Они
докажут
свою
ложь
историей,
скажут:
"так
было
всегда",
Accept
the
shit
and
slavery,
be
one
of
us."
Примите
дерьмо
и
рабство,
будьте
одним
из
нас.
Oh
yeah?
Oh
yeah?
Well
I've
got
it
all
up
here,
see?
А,
да?
Ну,
у
меня
всё
здесь,
понимаете?
Oh
yeah?
Oh
yeah?
When
they
think
they've
got
it
all
out
there,
see?
А,
да?
А,
да?
Когда
они
думают,
что
у
них
всё
снаружи,
понимаете?
They
can
fuck
off,
cos
they
ain't
got
me,
they
can't
buy
my
dignity,
Они
могут
отвалить,
потому
что
им
меня
не
достать,
они
не
купят
моё
достоинство.
Oh
yeah?
Oh
yeah?
Let
me
tell
you,
I've
got
it
all
up
here?
А,
да?
А,
да?
Позвольте
сказать
вам,
у
меня
всё
здесь.
Tried
to
get
me
with
religion
and
with
christ,
Пытались
заманить
меня
религией
и
Христом,
Said
I'd
get
to
heaven
if
I
acted
real
nice,
Сказали,
что
я
попаду
в
рай,
если
буду
вести
себя
хорошо,
But
they
were
just
preparing
a
crucifix
for
me,
Но
они
просто
готовили
для
меня
распятие,
A
life
of
guilt,
of
sin,
of
pain,
of
holy
misery.
Жизнь,
полную
вины,
греха,
боли,
святого
страдания.
They've
got
the
lot,
that's
what
they
want
you
to
think,
У
них
всё
есть,
вот
что
они
хотят,
чтобы
вы
думали,
Read
between
the
lines,
you'll
see
the
missing
link.
Читайте
между
строк,
и
вы
увидите
недостающее
звено.
The
bible's
just
a
blue
print
for
their
morality
scene,
Библия
— это
просто
план
их
моральной
сцены,
Just
another
load
of
shit
on
how
it's
never
been.
Просто
ещё
одна
куча
дерьма
о
том,
как
никогда
не
было.
They
stand
there
in
the
pulpit,
doling
out
their
lies,
Они
стоят
на
кафедре,
раздавая
свою
ложь,
Offering
forgiveness,
then
they
talk
of
eyes
for
eyes.
Предлагая
прощение,
а
потом
говорят
об
око
за
око.
Oh
yeah?
Oh
yeah?
Well
I've
got
it
all
up
here,
see?
А,
да?
Ну,
у
меня
всё
здесь,
понимаете?
Oh
yeah?
Oh
yeah?
When
they
think
they've
got
it
all
out
there,
see?
А,
да?
А,
да?
Когда
они
думают,
что
у
них
всё
снаружи,
понимаете?
They
can
fuck
off,
cos
they
ain't
got
me,
they
can't
buy
my
dignity,
Они
могут
отвалить,
потому
что
им
меня
не
достать,
они
не
купят
моё
достоинство.
Oh
yeah?
Oh
yeah?
Let
me
tell
you,
I've
got
it
all
up
here?
А,
да?
А,
да?
Позвольте
сказать
вам,
у
меня
всё
здесь.
Tried
to
get
me,
but
I
won't
be
got,
Пытались
меня
достать,
но
меня
не
достать,
Say
I'm
a
misfit
but
I
say
I'm
not,
Говорят,
что
я
неудачник,
но
я
говорю,
что
нет,
I
never
set
out
to
profit
from
another,
Я
никогда
не
стремился
нажиться
на
другом,
Those
smarmy
bastards
would
steal
from
their
mother.
Эти
подлые
ублюдки
обворовали
бы
собственную
мать.
They've
got
the
lot,
that's
what
they
want
you
to
think,
У
них
всё
есть,
вот
что
они
хотят,
чтобы
вы
думали,
Read
between
the
lines,
you'll
see
the
missing
link.
Читайте
между
строк,
и
вы
увидите
недостающее
звено.
They
plundered
and
slaughtered
in
the
name
of
truth,
Они
грабили
и
убивали
во
имя
правды,
Acceptance
of
normality
is
what
they
want
from
you
as
proof,
Принятие
нормальности
— вот
чего
они
хотят
от
вас
в
качестве
доказательства,
They
think
they've
got
the
answers,
but
there's
something
that
they
miss,
Они
думают,
что
у
них
есть
ответы,
но
есть
кое-что,
что
они
упускают,
Their
cup
which
overfloweth,
is
JUST
FULL
UP
OF
PISS.
Их
чаша,
которая
переполняется,
ПРОСТО
ПОЛНА
МОЧИ.
Oh
yeah?
Oh
yeah?
Well
I've
got
it
all
up
here,
see?
А,
да?
Ну,
у
меня
всё
здесь,
понимаете?
Oh
yeah?
Oh
yeah?
When
they
think
they've
got
it
all
out
there,
see?
А,
да?
А,
да?
Когда
они
думают,
что
у
них
всё
снаружи,
понимаете?
They
can
fuck
off,
cos
they
ain't
got
me,
they
can't
buy
my
dignity,
Они
могут
отвалить,
потому
что
им
меня
не
достать,
они
не
купят
моё
достоинство.
Oh
yeah?
Oh
yeah?
Let
me
tell
you,
I've
got
it
all
up
here,
see?
А,
да?
А,
да?
Позвольте
сказать
вам,
у
меня
всё
здесь,
понимаете?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Penny Rimbaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.