Текст и перевод песни Crass - It's the Greatest Working Class Rip-Off
Ain't
it
just
a
rip
off,
oi,
oi,
oi
Разве
это
не
просто
грабеж,
эй,
эй,
эй
Ain't
it
just
a
rip
off,
oi,
oi,
oi
Разве
это
не
просто
грабеж,
эй,
эй,
эй
Ain't
it
just
a
rip
off,
oi,
oi,
oi
Разве
это
не
просто
грабеж,
эй,
эй,
эй
What
a
fucking
rip
off,
oi,
oi,
oi
Что
за
гребаный
обман,
эй,
эй,
эй
Another
threatening
glance,
another
macho
stance,
Еще
один
угрожающий
взгляд,
еще
одна
поза
мачо.
Another
aggressive
fist,
another
arsehole
pissed,
Еще
один
агрессивный
кулак,
еще
одна
взбешенная
задница.
Another
vicious
threat,
a
stream
of
blood
stained
sweat,
Еще
одна
злая
угроза,
поток
кровавого
пота.
Another
bottle
waved
in
the
air,
another
battle
with
tension
and
fear.
Еще
одна
бутылка
взмахнула
в
воздухе,
еще
одна
битва
с
напряжением
и
страхом.
Ain't
it
just
a
rip
off,
oi,
oi,
oi
Разве
это
не
просто
грабеж,
эй,
эй,
эй
Ain't
it
just
a
rip
off,
oi,
oi,
oi
Разве
это
не
просто
грабеж,
эй,
эй,
эй
Ain't
it
just
a
rip
off,
oi,
oi,
oi
Разве
это
не
просто
грабеж,
эй,
эй,
эй
What
a
fucking
rip
off,
oi,
oi,
oi
Что
за
гребаный
обман,
эй,
эй,
эй
Tell
me,
why
do
you
glorify
violence?
Ain't
there
nothing
better
to
give?
Скажи
мне,
почему
ты
восхваляешь
насилие?
Why
fuck
up
the
only
chance
to
be
yourself
and
really
live?
Зачем
упускать
единственный
шанс
быть
собой
и
жить
по-настоящему?
You
tell
me
you're
a
working
class
loser,
well
what
the
fuck
does
that
mean?
Ты
говоришь
мне,
что
ты
неудачник
рабочего
класса,
но
что
это,
черт
возьми,
значит?
Is
the
weekly
fight
at
the
boozer
gonna
be
the
only
action
you've
seen?
Неужели
еженедельная
драка
в
"бухле"
станет
единственным
зрелищем,
которое
ты
видел?
Are
you
gonna
be
one
of
the
big
boys,
well,
we've
seen
it
all
before,
Ты
собираешься
стать
одним
из
больших
мальчиков,
ну,
мы
все
это
уже
видели
раньше,
Muscles
all
akimbo
as
they
boot
down
another
door.
Мускулы
упираются
в
бока,
когда
они
вышибают
очередную
дверь.
Will
you
see
yourself
as
the
hero
as
you
boot
in
another
head,
Увидишь
ли
ты
себя
героем,
когда
влезешь
в
чужую
голову,
When
you're
just
a
pathetic
victim
of
the
media
you've
been
fed.
Когда
ты
всего
лишь
жалкая
жертва
СМИ,
которыми
тебя
кормят?
You're
lost
in
your
own
self
pity,
you've
bought
the
system's
lie,
Ты
теряешься
в
жалости
к
себе,
ты
купился
на
ложь
системы,
They
box
us
up
and
sit
pretty
as
we
struggle
with
the
knots
they
tie.
Они
запирают
нас
в
клетку
и
сидят
спокойно,
пока
мы
боремся
с
узлами,
которые
они
завязывают.
Okay,
so
you're
right
about
one
thing,
no-one's
got
the
right
to
shit
on
you,
Ладно,
в
одном
ты
прав:
никто
не
имеет
права
гадить
на
тебя.
But
what's
the
point
of
shitting
on
yourself,
what's
that
gonna
do?
Но
какой
смысл
гадить
на
себя,
что
это
даст?
Working
class
hero
beats
up
middle
class
twit,
Герой
рабочего
класса
избивает
придурка
из
среднего
класса,
Media
labels,
system's
shit.
Медиа-лейблы,
система-дерьмо.
When
it
looks
like
the
people
could
score
a
win,
Когда
кажется,
что
люди
могут
одержать
победу,
The
system
makes
sure
that
the
boot
goes
in.
Система
следит
за
тем,
чтобы
ботинок
вошел
внутрь.
Yeah
it's
the
greatest
working
class
rip
off,
oi,
oi,
oi
Да,
это
величайшее
ограбление
рабочего
класса,
эй,
эй,
эй
Just
another
fucking
rip
off,
a
fucking
media
ploy
Просто
еще
один
гребаный
грабеж,
гребаная
уловка
СМИ
It's
the
greatest
working
class
rip
off,
oi,
oi,
oi
Это
величайшее
ограбление
рабочего
класса,
эй,
эй,
эй!
Ain't
it
just
a
rip
off,
ain't
it
just
a
rip
off,
ain't
it
just
a
rip
off,
oi
Разве
это
не
просто
грабеж,
разве
это
не
просто
грабеж,
разве
это
не
просто
грабеж,
Эй!
Punk
attacked
the
barriers
of
colour,
class
and
creed,
Панк
атаковал
барьеры
цвета
кожи,
класса
и
вероисповедания,
But
look
at
how
it
is
right
now,
do
you
really
think
you're
freed?
Но
посмотрите,
как
обстоят
дела
сейчас,
вы
действительно
думаете,
что
свободны?
Punk
once
stood
for
freedom,
not
violence,
greed
and
hate,
Панк
когда-то
стоял
за
свободу,
а
не
за
насилие,
жадность
и
ненависть.
Punk's
got
nothing
to
do
with
what
you're
trying
to
create.
Панк
не
имеет
ничего
общего
с
тем,
что
ты
пытаешься
создать.
Anarchy,
violence,
chaos?
You
mindless
fucking
jerks!
Анархия,
насилие,
хаос?
Can't
you
see
you're
talking
about
the
way
the
system
works?
Разве
ты
не
видишь,
что
говоришь
о
том,
как
работает
система?
Throughout
our
bloody
history
force
has
been
the
game,
На
протяжении
всей
нашей
кровавой
истории
сила
была
игрой,
The
message
that
you
offer
is
just
the
fucking
same.
Послание,
которое
вы
предлагаете,
чертовски
одно
и
то
же.
You're
puppets
to
the
system
with
your
mindless
violent
stance,
Вы
марионетки
системы
со
своей
бессмысленной
жестокой
позицией,
That's
right
you
fuckers,
sneer
at
us
cos
we
say
"Give
peace
a
chance"
Это
верно,
вы,
ублюдки,
насмехаетесь
над
нами,
потому
что
мы
говорим:
"Дайте
миру
шанс".
Punk
is
dead
you
wankers,
cos
you
killed
it
through
and
through,
Панк
мертв,
вы,
придурки,
потому
что
вы
убили
его
насквозь,
In
your
violent
world
of
chaos,
what
you
gonna
do?
В
своем
жестоком
мире
хаоса,
что
вы
будете
делать?
Is
Top
of
the
Pops
the
way
in
which
you
show
how
much
you
care?
Является
ли
вершина
попсы
тем
способом,
которым
вы
показываете,
как
сильно
вы
заботитесь
о
себе?
You
take
off
now
to
the
U.S.A.
and
spread
your
message
there?
Ты
отправляешься
в
США
и
распространяешь
там
свое
послание?
Well
mouth
and
trousers,
sonny
boy,
never
changed
a
thing,
Что
ж,
рот
и
брюки,
Сынок,
никогда
ничего
не
меняли.
The
only
thing
that'll
ever
change
will
be
the
song
you
sing,
Единственное,
что
когда-либо
изменится,
- это
песня,
которую
ты
поешь.
Cos
when
you've
bought
your
Rolls
Royce
car
and
your
luxury
penthouse
flat
Потому
что
когда
ты
купишь
свой
Роллс
Ройс
и
роскошный
пентхаус
You'll
be
looking
down
your
nose
and
saying
"Punk,
dear
chap,
what's
that?"
Ты
будешь
смотреть
себе
под
нос
и
говорить:
"панк,
дорогой,
что
это?"
You'll
be
the
working
class
hero
with
your
middle
class
dream,
Ты
станешь
героем
рабочего
класса
со
своей
мечтой
о
среднем
классе,
And
the
world
will
be
the
same
as
the
world
has
always
been.
И
мир
будет
таким
же,
каким
он
был
всегда.
Punk's
the
people's
music
so
you
can
stuff
your
ideas
of
class,
Панк-это
народная
музыка,
так
что
ты
можешь
пихать
свои
идеи
о
классе,
That's
just
the
way
the
system
keep
you
sitting
on
your
arse.
Просто
система
заставляет
тебя
сидеть
на
заднице.
Class,
class,
class,
that's
all
you
fucking
hear,
Класс,
класс,
класс,
это
все,
что
ты
слышишь,
черт
возьми.
Middle
class,
working
class,
I
don't
fucking
care.
Средний
класс,
рабочий
класс-мне,
блядь,
все
равно.
It's
the
greatest
working
class
rip
off,
oi,
oi,
oi
Это
величайшее
ограбление
рабочего
класса,
эй,
эй,
эй!
What
a
fucking
rip
off,
oi,
oi,
oi
Что
за
гребаный
обман,
эй,
эй,
эй
It's
the
greatest
human
sell
off,
oi,
oi,
oi
Это
величайшая
человеческая
распродажа,
эй,
эй,
эй
Ain't
it
just
a
rip
off,
ain't
it
just
a
rip
off,
ain't
it
just
a
rip
off,
oi
Разве
это
не
просто
грабеж,
разве
это
не
просто
грабеж,
разве
это
не
просто
грабеж,
Эй!
Punk's
the
peoples
music
and
I
don't
care
where
they're
from,
Панк-это
народная
музыка,
и
мне
все
равно,
откуда
они
родом.
Black
or
white,
punk
or
skin,
there
ain't
no
right
or
wrong!
Черное
или
белое,
панк
или
кожа,
нет
правильного
или
неправильного!
We're
all
just
human
beings,
some
of
us
rotten,
some
of
us
good.
Мы
все
просто
люди,
некоторые
из
нас
гнилые,
некоторые
хорошие.
You
can
stuff
your
false
divisions
cos
together
I
know
we
could.
Ты
можешь
засунуть
свои
ложные
деления,
потому
что
вместе,
я
знаю,
мы
могли
бы.
Beat
the
system,
beat
it's
rule
Бейте
систему,
бейте
ее
правила!
Ain't
got
no
class,
I
ain't
a
fool
У
меня
нет
никакого
класса,
я
не
дурак.
Beat
the
system,
beat
it's
law
Бейте
систему,
бейте
ее
закон!
Ain't
got
no
religion
cos
I
know
there's
more
У
меня
нет
никакой
религии,
потому
что
я
знаю,
что
есть
еще
что-то.
Beat
the
system,
beat
it's
game
Бейте
систему,
бейте
ее
игру
Ain't
got
no
colour,
we're
all
the
same
У
нас
нет
цвета
кожи,
мы
все
одинаковы.
People,
people,
not
colour,
class
or
creed
Люди,
люди,
а
не
цвет
кожи,
класс
или
вероисповедание.
Don't
destroy
the
people,
destroy
their
power
and
their
greed.
Не
уничтожайте
людей,
не
уничтожайте
их
власть
и
жадность.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Penny Rimbaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.