Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reality Asylum
Realitätsasyl
"Well,
gentlemens...
and
ladies,
my
name
is
Inspector
Savage
from
"Nun,
meine
Herren...
und
Damen,
mein
Name
ist
Inspektor
Savage
von
Scotland
Yard,
and
this
gentlemen
is
Detective-Constable
White.
Scotland
Yard,
und
dieser
Herr
ist
Detective-Constable
White.
I'm
here
today
to
ask
you
some
questions
in
connection
with
complain
Ich
bin
heute
hier,
um
Ihnen
einige
Fragen
im
Zusammenhang
mit
einer
Beschwerde
zu
stellen,
We've
received.
I'll
ask
you
the
questions
and
my
colleague
here
will
take
die
wir
erhalten
haben.
Ich
werde
Ihnen
die
Fragen
stellen,
und
mein
Kollege
hier
wird
Down
the
replies.
Now,
you
understand
that
you
have
been
cautionned.
die
Antworten
notieren.
Nun,
Sie
verstehen,
dass
Sie
belehrt
worden
sind.
Firstly,
I'd
like
you
to
identify
this
record..."
Zuerst
möchte
ich,
dass
Sie
diese
Schallplatte
identifizieren..."
I
am
no
feeble
Christ,
not
me
Ich
bin
kein
schwächlicher
Christus,
nicht
ich
He
hangs
in
glib
delight
upon
his
cross,
upon
his
cross,
Er
hängt
in
oberflächlicher
Freude
an
seinem
Kreuz,
an
seinem
Kreuz,
Above
my
body,
lowly
me
Über
meinem
Körper,
demütige
ich
Christ
forgive,
forgive?
Christus
vergib,
vergib?
Holy
He,
He
holy,
He
holy?
Heilig
Er,
Er
heilig,
Er
heilig?
Shit
He
forgives,
Forgive?
Forgive?
Scheiße,
Er
vergibt,
Vergib?
Vergib?
I?
I?
Me?
I?
I
vomit
for
you
Jesu
Ich?
Ich?
Mich?
Ich?
Ich
kotze
für
dich,
Jesu
Christy
Christus
Christy
Christus
Puke
upon
your
papal
throne
Speie
auf
deinen
päpstlichen
Thron
Wrapped
I
am
in
the
muddy
cloud
Gehüllt
bin
ich
in
die
schlammige
Wolke
Of
hellish
genocide
Höllischen
Völkermords
Petulant
child
Trotzigs
Kind
I
have
suffered
for
you
Ich
habe
für
dich
gelitten
Where
you
have
never
known
me
Wo
du
mich
nie
gekannt
hast
I
too
must
die
Auch
ich
muss
sterben
Will
you
be
shadowed
in
the
arrogance
of
my
death?
Wirst
du
überschattet
sein
von
der
Arroganz
meines
Todes?
Your
valley
truth
Deine
Tal-Wahrheit
What
light
pass
those
pious
heights?
Welches
Licht
passiert
jene
frommen
Höhen?
What
passing
bells
for
these
in
their
trucks?
Welche
Totenglocken
für
diese
in
ihren
Lastwagen?
For
you
lord.
Für
dich,
Herr.
You
are
the
flag-bearer
of
these
nations
Du
bist
der
Fahnenträger
dieser
Nationen
One
against
the
other
that
die
in
the
mud
Eine
gegen
die
andere,
die
im
Schlamm
sterben
No
piety.
No
deity
Keine
Frömmigkeit.
Keine
Gottheit
Is
that
your
forgiveness?
Ist
das
deine
Vergebung?
Saint.
Martyr.
Goat.
Billy.
Heiliger.
Märtyrer.
Ziege.
Billy.
Forgive?
Shit
he
forgives
Vergib?
Scheiße,
er
vergibt
He
hangs
upon
his
cross
Er
hängt
an
seinem
Kreuz
In
self-righteous
judgment
In
selbstgerechtem
Urteil
Hangs
in
crucified
delight
Hängt
in
gekreuzigter
Freude
Nailed
to
the
extend
of
His
vision
Genagelt
an
das
Ausmaß
Seiner
Vision
His
cross.
His
manhood.
His
violence.
Guilt.
Sin.
Sein
Kreuz.
Seine
Männlichkeit.
Seine
Gewalt.
Schuld.
Sünde.
He
would
nail
my
body
upon
his
cross
Er
würde
meinen
Körper
an
sein
Kreuz
nageln
As
if
I
might
have
waited
for
him
in
the
garden
Als
ob
ich
im
Garten
auf
ihn
gewartet
hätte
As
if
I
might
have
perfumed
His
body
Als
ob
ich
Seinen
Körper
parfümiert
hätte
Washed
those
bloody
feet
Jene
blutigen
Füße
gewaschen
This
woman
that
he
seeks
Diese
Frau,
die
er
sucht
Suicide
visionary.
Death
reveller.
Rake.
Rapist.
Selbstmord-Visionär.
Todeszecher.
Wüstling.
Vergewaltiger.
Gravedigger.
Earthmover.
Lifefucker.
Jesu.
Totengräber.
Erdbeweger.
Lebensficker.
Jesu.
You
scooped
the
pits
of
Auschwitz
Du
hast
die
Gruben
von
Auschwitz
ausgeschaufelt
The
soil
of
Treblinka
is
rich
in
your
guilt
Der
Boden
von
Treblinka
ist
reich
an
deiner
Schuld
The
sorrow
of
your
tradition
Der
Kummer
deiner
Tradition
Your
stupid
humility
is
the
crown
of
thorn
we
all
must
wear.
Deine
dumme
Demut
ist
die
Dornenkrone,
die
wir
alle
tragen
müssen.
For
you.
Ha.
Master.
Master
of
gore.
Enigma.
Stigma.
Stigmata.
Errata.
Eraser.
Für
dich.
Ha.
Meister.
Meister
des
Blutes.
Rätsel.
Stigma.
Stigmata.
Errata.
Radierer.
The
cross
is
the
mast
of
our
oppression.
Das
Kreuz
ist
der
Mast
unserer
Unterdrückung.
You
fly
there,
vain
flag.
Du
wehst
dort,
eitle
Flagge.
You
carry
it,
wear
it
on
your
back,
Lord.
Your
back.
Du
trägst
es,
trägst
es
auf
deinem
Rücken,
Herr.
Deinem
Rücken.
Enola
is
your
gaiety.
Enola
ist
deine
Fröhlichkeit.
Suffer
little
children
(to
come
unto
me)
Lasset
die
Kindlein
leiden
(zu
mir
zu
kommen)
Suffer
in
that
horror.
Hirohorror.
Hirrohiro.
Hiroshimmer.
Shimmerhiro.
Leidet
in
jenem
Horror.
Hirohorror.
Hirrohiro.
Hiroshimmer.
Shimmerhiro.
Hiroshima.
Hiroshima.
Hiroshima.
Hiroshima.
Hiroshima.
Hiroshima.
Hiroshima.
Hiroshima.
The
bodies
are
your
delight
Die
Körper
sind
deine
Wonne
The
incandescent
flame
is
the
spirit
of
it
Die
glühende
Flamme
ist
sein
Geist
They
come
to
you
Jesu.
To
you
Sie
kommen
zu
dir,
Jesu.
Zu
dir
The
nails
are
the
only
trinity
Die
Nägel
sind
die
einzige
Dreifaltigkeit
Hold
them
in
your
corpsey
gracelessness
Halte
sie
in
deiner
leichenhaften
Gnadenlosigkeit
The
image
that
I
have
had
to
suffer
Das
Bild,
das
ich
erleiden
musste
These
nails
at
my
temple
Diese
Nägel
an
meiner
Schläfe
The
cross
is
the
virgin
body
of
womanhood
Das
Kreuz
ist
der
jungfräuliche
Körper
der
Weiblichkeit
That
you
defile
Den
du
schändest
In
your
guilt
you
turn
your
back
In
deiner
Schuld
kehrst
du
den
Rücken
Nailed
to
that
body
An
jenen
Körper
genagelt
Lame-arse
Jesus
calls
me
sister
Lahmarschiger
Jesus
nennt
mich
Schwester
There
are
no
words
for
my
contempt
Es
gibt
keine
Worte
für
meine
Verachtung
Every
woman
is
a
cross
in
filthy
theology
Jede
Frau
ist
ein
Kreuz
in
schmutziger
Theologie
He
turns
His
back
on
me
in
His
fear
Er
kehrt
mir
in
Seiner
Angst
den
Rücken
His
vain
delight
is
that
pain
I
bear
Seine
eitle
Freude
ist
jener
Schmerz,
den
ich
trage
Alone
He
hangs.
His
choice.
His
choice
Allein
hängt
Er.
Seine
Wahl.
Seine
Wahl
Alone.
Alone.
His
voice.
His
voice
Allein.
Allein.
Seine
Stimme.
Seine
Stimme
He
shares
nothing,
this
Christ
Er
teilt
nichts,
dieser
Christus
Sterile.
Impotent.
Fucklove
prophet
of
death
Steril.
Impotent.
Fickliebe-Prophet
des
Todes
He's
the
ultimate
pornography
Er
ist
die
ultimative
Pornographie
He.
He.
Hear
us
Jesus
Er.
Er.
Höre
uns,
Jesus
You
sigh
alone
in
your
cockfear
Du
seufzt
allein
in
deiner
Schwanzangst
You
lie
alone
in
your
cuntfear.
Du
lügst
allein
in
deiner
Fotzenangst.
You
cry
alone
in
your
womanfear.
Du
weinst
allein
in
deiner
Frauenangst.
You
die
alone
in
you
manfear.
Du
stirbst
allein
in
deiner
Männerangst.
Alone
Jesu,
alone
Allein
Jesu,
allein
In
your
cockfear.
Cuntfear.
Womanfear.
Manfear.
In
deiner
Schwanzangst.
Fotzenangst.
Frauenangst.
Männerangst.
Alone
in
your
fear.
Alone
in
your
fear.
Alone
in
your
fear.
Allein
in
deiner
Angst.
Allein
in
deiner
Angst.
Allein
in
deiner
Angst.
Your
fear.
Your
fear.
Your
fear.
Your
fear.
Your
fear.
Your
fear.
Your
fear.
Deine
Angst.
Deine
Angst.
Deine
Angst.
Deine
Angst.
Deine
Angst.
Deine
Angst.
Deine
Angst.
Warfare.
Warfare.
Warfare.
Warfare.
Warfare.
Kriegsführung.
Kriegsführung.
Kriegsführung.
Kriegsführung.
Kriegsführung.
Jesus
died
for
his
own
sins.
Not
mine.
Jesus
starb
für
seine
eigenen
Sünden.
Nicht
meine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Penny Rimbaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.