Текст и перевод песни Crass - Tired (John Peel Session)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired (John Peel Session)
Устал (John Peel Session)
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
I'm
tired
of
adrenalin
soaked
fools,
Я
устал
от
пропитанных
адреналином
дураков,
Tired
of
idiots
playing
with
the
rules,
Устал
от
идиотов,
играющих
по
правилам,
Know
it's
not
a
thing
that
a
man
would
do,
Знаю,
ни
один
настоящий
мужик
так
не
поступит,
But
you
get
the
same
rush
by
jumping
a
bus
queue.
Но
ты
получаешь
тот
же
кайф,
прыгая
без
очереди
в
автобус.
Tired
of
bully
boys
looking
for
a
fight,
Устал
от
драчунов,
ищущих
повод
подраться,
I'm
not
a
hard
nut,
so
stuff
it,
right?
Я
не
кремень,
так
что
отвали,
ясно?
They
really
got
you
in
a
down
trodden
state,
Они,
правда,
довели
тебя
до
такого
состояния?
Hopelessly,
endlessly,
heavily,
totally
straight.
Безнадежно,
бесконечно,
тяжело,
тотально
правильный.
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
I'm
tired
of
playing
with
vice,
Я
устал
играть
с
пороком,
Tired
of
hash
heads
trying
to
be
nice.
Устал
от
обкуренных,
пытающихся
быть
милыми.
Do
you
feel
insulted
when
they
pull
out
the
dope?
Ты
чувствуешь
себя
оскорбленным,
когда
они
достают
дурь?
Synthetic
togetherness,
token
for
a
toke.
Искусственная
сплоченность,
подачка
за
затяжку.
Do
you
get
a
buzz
when
you
reminisce?
Ты
ловишь
кайф,
когда
ностальгируешь?
"Too
much
man,
it
was
better
than
this,"
"Слишком
много,
мужик,
было
лучше,
чем
сейчас,"
I
don't
want
a
relativity
talk,
Я
не
хочу
разговоров
об
относительности,
If
that's
the
bus
ride,
I'd
think
I'd
rather
walk.
Если
это
та
самая
поездка,
я,
пожалуй,
пройдусь
пешком.
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
I
don't
want
it,
you
can
take
it
back,
Мне
это
не
нужно,
можешь
забрать,
I
don't
want
to
face
another
attack,
Я
не
хочу
снова
подвергаться
нападению,
Shits
all
running
round
looking
for
a
crack,
Говнюки
носятся
вокруг
в
поисках
слабины,
Wannanother
corpse
to
put
on
the
stack?
Хочешь
еще
один
труп
в
стопку?
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
What
do
you
want?
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Чего
ты
хочешь?
WHAT
DO
YOU
WANT?
WHAT
DO
YOU
WANT?
ЧЕГО
ТЫ
ХОЧЕШЬ?
ЧЕГО
ТЫ
ХОЧЕШЬ?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jones, Penny Rimbaud, Stephen Alan Williams, Philip Andrew Clancey, Peter Coomber, Joy Muriel Elizabeth Haney, Andrew John Palmer, Gee Vaucher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.