Crass - Tired - перевод текста песни на немецкий

Tired - Crassперевод на немецкий




Tired
Müde
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
I'm tired of adrenalin soaked fools,
Ich bin müde von Adrenalin-getränkten Narren,
Tired of idiots playing with the rules,
Müde von Idioten, die mit den Regeln spielen,
Know it's not a thing that a man would do,
Weiß, das ist nichts, was ein Mann tun würde,
But you get the same rush by jumping a bus queue.
Aber du kriegst den gleichen Rausch, wenn du dich in einer Bushaltestellenschlange vordrängelst.
Tired of bully boys looking for a fight,
Müde von Schlägertypen, die Streit suchen,
I'm not a hard nut, so stuff it, right?
Ich bin kein harter Kerl, also steck's dir, klar?
They really got you in a down trodden state,
Sie haben dich wirklich in einen niedergetretenen Zustand gebracht,
Hopelessly, endlessly, heavily, totally straight.
Hoffnungslos, endlos, schwer, total angepasst.
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
What do you want?
Was willst du?
I'm tired of playing with vice,
Ich bin müde davon, mit dem Laster zu spielen,
Tired of hash heads trying to be nice.
Müde von Haschköpfen, die versuchen, nett zu sein.
Do you feel insulted when they pull out the dope?
Fühlst du dich beleidigt, wenn sie das Dope rausholen?
Synthetic togetherness, token for a toke.
Synthetische Zusammengehörigkeit, ein Zeichen für einen Zug.
Do you get a buzz when you reminisce?
Kriegst du einen Kick, wenn du in Erinnerungen schwelgst?
"Too much man, it was better than this,"
"Echt krass, Mann, das war besser als das hier,"
I don't want a relativity talk,
Ich will kein Relativitätsgerede,
If that's the bus ride, I'd think I'd rather walk.
Wenn das die Busfahrt ist, dann gehe ich lieber zu Fuß.
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
What do you want?
Was willst du?
I don't want it, you can take it back,
Ich will es nicht, du kannst es zurücknehmen,
I don't want to face another attack,
Ich will mich keinem weiteren Angriff stellen,
Shits all running round looking for a crack,
Die Arschlöcher rennen alle rum und suchen nach einer Schwachstelle,
Wannanother corpse to put on the stack?
Willst du noch eine Leiche auf den Stapel legen?
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
What do you want? What do you want?
Was willst du? Was willst du?
WHAT DO YOU WANT? WHAT DO YOU WANT?
WAS WILLST DU? WAS WILLST DU?





Авторы: Crass


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.