Crass - White Punks on Hope - перевод текста песни на немецкий

White Punks on Hope - Crassперевод на немецкий




White Punks on Hope
Weiße Punks auf Hoffnung
They said that we were trash,
Sie sagten, wir wären Müll,
Well the name is Crass, not Clash.
Nun, der Name ist Crass, nicht Clash.
They can stuff their punk credentials
Sie können sich ihre Punk-Referenzen sonstwohin stecken,
Cause it's them that take the cash.
Denn sie sind es, die das Geld nehmen.
They won't change nothing with their fashionable talk,
Sie werden nichts ändern mit ihrem modischen Gerede,
All their RAR badges and their protest walk,
All ihre RAR-Abzeichen und ihr Protestmarsch,
Thousands of white men standing in a park,
Tausende weiße Männer, die in einem Park stehen,
Objecting to racism's like a candle in the dark.
Gegen Rassismus zu protestieren ist wie eine Kerze im Dunkeln.
Black man's got his problems and his way to deal with it,
Der schwarze Mann hat seine Probleme und seine Art, damit umzugehen,
So don't fool yourself you're helping with your white liberal shit.
Also mach dir nichts vor, dass du mit deinem weißen liberalen Scheiß hilfst.
If you care to take a closer look at the way things really stand,
Wenn du dir die Dinge genauer ansehen würdest, wie sie wirklich stehen,
You'd see we're all just niggers to the rulers of this land.
Würdest du sehen, dass wir alle nur Nigger für die Herrscher dieses Landes sind.
Punk was once an answer to years of crap,
Punk war einmal eine Antwort auf Jahre des Mists,
A way of saying no where we'd always said yep.
Eine Art, Nein zu sagen, wo wir immer Ja gesagt hatten.
But the moment we saw a way to be free,
Aber in dem Moment, als wir einen Weg sahen, frei zu sein,
They invented a dividing line, street credibility.
Erfanden sie eine Trennlinie, Straßenkredibilität.
The qualifying factors are politics and class,
Die qualifizierenden Faktoren sind Politik und Klasse,
Left wing macho street fighters willing to kick arse.
Linke Macho-Straßenkämpfer, bereit, Ärsche zu treten.
They said because of racism they'd come out on the street.
Sie sagten, wegen Rassismus würden sie auf die Straße gehen.
It was just a form of fascism for the socialist elite.
Es war nur eine Form von Faschismus für die sozialistische Elite.
Bigotry and blindness, a marxist con,
Bigotterie und Blindheit, ein marxistischer Betrug,
Another clever trick to keep us all in line.
Ein weiterer cleverer Trick, um uns alle in Schach zu halten.
Neat little labels to keep us all apart,
Saubere kleine Etiketten, um uns alle getrennt zu halten,
To keep us all divided when the troubles start.
Um uns alle gespalten zu halten, wenn die Probleme beginnen.
Pogo on a nazi, spit upon a jew,
Pogo auf einen Nazi, spuck auf einen Juden,
Vicious mindless violence that offers nothing new.
Bösartige, hirnlose Gewalt, die nichts Neues bietet.
Left wing violence, right wing violence, all seems much the same,
Linke Gewalt, rechte Gewalt, alles scheint ziemlich gleich,
Bully boys out fighting, it's just the same old game.
Schlägerjungs, die kämpfen, es ist nur das alte Spiel.
Boring fucking politics that'll get us all shot,
Langweilige verdammte Politik, die uns alle erschießen lässt,
Left wing, right wing, you can stuff the lot.
Links, rechts, ihr könnt euch den ganzen Kram sonstwohin stecken.
Keep your petty prejudice, I don't see the point,
Behalte dein kleinliches Vorurteil, ich sehe den Sinn nicht,
ANARCHY AND FREEDOM IS WHAT I WANT.
ANARCHIE UND FREIHEIT IST, WAS ICH WILL.





Авторы: Composer Author Unknown, Peter Coomber, Steve Ignorant, Philip Andrew Clancey, Joy Muriel Elizabeth Haney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.