Текст и перевод песни Crazy Horse - J'ai rendez-vous demain
J'ai rendez-vous demain
I have a date tomorrow
Adieu
Stéphanie,
adieu
Chantal,
adieu
Sophie
Goodbye
Stephanie,
goodbye
Chantal,
goodbye
Sophie,
Pour
tous
vos
baisers,
toutes
vos
nuits,
merci,
merci
For
all
your
kisses,
all
your
nights,
thank
you,
thank
you.
Adieu
Isabelle,
adieu
Carole,
adieu
Michelle
Goodbye
Isabelle,
goodbye
Carole,
goodbye
Michelle,
Je
dois
oublier
qu'hier
encore
je
vous
aimais
I
must
forget
that
yesterday
I
loved
you.
J'ai
rendez-vous
demain
I
have
a
date
tomorrow,
A
la
gare
de
Pantin
At
Pantin
station,
Sur
le
premier
quai
exactement
à
6 heures
20
On
the
first
platform,
at
exactly
6:20.
Elle
descendra
du
train
She
will
get
off
the
train,
Elle
me
tendra
les
mains
She
will
hold
out
her
hands
to
me,
Elle
m'embrassera
et
me
dira
Alors,
tu
viens?
She
will
kiss
me
and
say,
"So,
are
you
coming?"
Elle
arrive
de
vacances
She
is
coming
back
from
vacation,
Et
ma
vie
recommence
And
my
life
is
starting
again.
Sans
mots
inutiles,
nous
nous
aimons
et
tout
va
bien
Without
unnecessary
words,
we
love
each
other
and
all
is
well.
Au
rendez-vous
demain
At
the
rendezvous
tomorrow,
Nous
allons
retrouver
We
will
meet
again,
Le
drugstore
du
coin
The
drugstore
on
the
corner,
Mon
p'tit
scooter
et
le
ciné
My
little
scooter
and
the
movies,
Le
bal
de
notre
quartier
The
dance
of
our
neighborhood,
Le
vieil
hôtel
meublé
The
old
furnished
hotel,
Et
le
lit
de
velours
And
the
velvet
bed,
Où
je
te
faisais
l'amour
Where
I
made
love
to
you.
Plus
de
matin
blême
à
la
sortie
des
boîtes
de
nuit
No
more
pale
morning
at
the
exit
of
the
nightclubs,
Plus
de
café-crème
sur
le
comptoir
d'un
p'tit
bouiboui
No
more
café
crème
on
the
counter
of
a
small
bistro,
Plus
de
rendez-vous
chez
les
copains
ou
n'importe
où
No
more
appointments
with
friends
or
anywhere.
Tout
ça,
c'est
fini
All
that
is
finished,
Alors
bye-bye,
mes
vieux
amis
So
bye-bye,
my
old
friends,
J'ai
rendez-vous
demain
I
have
a
date
tomorrow,
A
la
gare
de
Pantin
At
Pantin
station,
Sur
le
premier
quai
exactement
à
6 heures
20
On
the
first
platform,
at
exactly
6:20.
Elle
descendra
du
train
She
will
get
off
the
train,
Elle
me
tendra
les
mains
She
will
hold
out
her
hands
to
me,
Elle
m'embrassera
et
me
dira
Alors,
tu
viens?
She
will
kiss
me
and
say,
"So,
are
you
coming?"
Elle
arrive
de
vacances
She
is
coming
back
from
vacation,
Et
ma
vie
recommence
And
my
life
is
starting
again.
Sans
mots
inutiles,
nous
nous
aimons
et
tout
va
bien
Without
unnecessary
words,
we
love
each
other
and
all
is
well.
Au
rendez-vous
demain
At
the
rendezvous
tomorrow,
Nous
allons
retrouver
We
will
meet
again,
Le
drugstore
du
coin
The
drugstore
on
the
corner,
Mon
p'tit
scooter
et
le
ciné
My
little
scooter
and
the
movies,
Le
bal
de
notre
quartier
The
dance
of
our
neighborhood,
Le
vieil
hôtel
meublé
The
old
furnished
hotel,
Et
le
lit
de
velours
And
the
velvet
bed,
Où
je
te
faisais
l'amour
Where
I
made
love
to
you.
J'ai
rendez-vous
demain
I
have
a
date
tomorrow,
A
la
gare
de
Pantin
At
Pantin
station,
Sur
le
premier
quai
exactement
à
6 heures
20
On
the
first
platform,
at
exactly
6:20.
Elle
descendra
du
train
She
will
get
off
the
train,
Elle
me
tendra
les
mains
She
will
hold
out
her
hands
to
me,
Elle
m'embrassera
et
me
dira
Alors,
tu
viens?
She
will
kiss
me
and
say,
"So,
are
you
coming?"
Elle
arrive
de
vacances
She
is
coming
back
from
vacation,
Et
ma
vie
recommence
And
my
life
is
starting
again.
Sans
mots
inutiles,
nous
nous
aimons
et
tout
va
bien
Without
unnecessary
words,
we
love
each
other
and
all
is
well.
Au
rendez-vous
demain
At
the
rendezvous
tomorrow,
Nous
allons
retrouver
We
will
meet
again,
Le
drugstore
du
coin
The
drugstore
on
the
corner,
Mon
p'tit
scooter
et
le
ciné
My
little
scooter
and
the
movies,
Le
bal
de
notre
quartier
The
dance
of
our
neighborhood,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jack donder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.