Crazy Horse - Pas la peine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Crazy Horse - Pas la peine




Pas la peine
Не стоит
Faire la vie qu'on mène pour ça
Жить такой жизнью ради этого
Faire les crève-poèmes pour ça
Писать душещипательные стихи ради этого
Faire les trêves "je t'aime" pour ça
Заключать перемирия люблю тебя" ради этого
Ça n' vaut Pas la peine, je crois
Это не стоит того, поверь
Prendre un air de grand pour ça
Строить из себя важного ради этого
Bien plus suffisant que ça
Быть куда более самодовольным, чем нужно, ради этого
Jouer mille thèmes pour ça
Разыгрывать тысячу сцен ради этого
Ça n' vaut Pas la peine, je crois
Это не стоит того, поверь
S' faire passer pour l'or du monde
Выдавать себя за лучшее на свете
S' faire passer pour fort, ça compte
Выдавать себя за сильного, это важно
Croire qu'on a le port d'un comte
Думать, что у меня осанка графа
Ça casse un ressort
Это ломает пружину
Croire qu'on est riche à millions
Думать, что я богат, как Крез
Hélas, ça triche, une chanson
Увы, это обман, всего лишь песня
Faut pas s' montrer chiche, au fond
Нельзя быть мелочным, в конце концов
Là, sur l'affiche, c'est mon nom
Вот, на афише, мое имя
Car je chante mes amours
Ведь я пою о своих любовях
Je m'en vante sans détour
Я хвастаюсь ими без стеснения
Dire qu'on est bohème pour ça
Говорить, что я богема, ради этого
Qu' ça cause des problèmes, tout ça
Что это вызывает проблемы, все это
J'écoute un poème de quoi?
Я слушаю стихотворение о чем?
C'est sûrement que j'aime tout ça
Наверное, я люблю все это
J'ai fait le roman d' ma vie
Я написал роман своей жизни
J'ai fait le serment, j'en prie
Я дал клятву, умоляю
Mais mon boniment s'ennuie
Но моя болтовня наскучила
Voilà mon présent
Вот мой подарок
Écoutez ma chanson, messieurs
Послушайте мою песню, господа
Elle parle de prison, bon Dieu
Она о тюрьме, Боже мой
De dîners, d' passion, c'est vieux
Об ужинах, о страсти, это старо
Comprenez-vous? Non? Tant mieux!
Понимаете? Нет? Тем лучше!
La la la...
Ла-ла-ла...
Car je chante mes amours
Ведь я пою о своих любовях
Je m'en vante sans détour
Я хвастаюсь ими без стеснения
La la la...
Ла-ла-ла...





Авторы: Jack Donder, Jean Veja, Willy Staquet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.