Текст и перевод песни Crazy Point feat. Sin Nombre - K Fue?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Que
maldito
swagger
bitch!
What
a
damn
swagger,
girl!
Recuerdo
ese
profesor
que
I
remember
that
teacher
who
Me
decía
que
estaba
loco
Told
me
I
was
crazy
Porque
yo
era
de
los
pocos
Because
I
was
one
of
the
few
Que
sabía
lo
que
quería
Who
knew
what
I
wanted
Ahora
ya
no
me
sofoco
Now
I
don't
get
choked
up
anymore
Sin
dar
luz
pero
en
mi
foco
Without
light,
but
in
my
focus
Y
aunque
a
veces
me
equivoco
And
even
though
I
sometimes
make
mistakes
Sé
que
se
va
a
dar
algún
día
I
know
it'll
happen
someday
Si
aprendí
algo
de
cada
fracaso
es
no
perder
la
fe
If
I
learned
anything
from
every
failure,
it's
not
to
lose
faith
Que
to
el
mundo
habla
pero
nadie
hace
lo
que
hay
que
hacer
Everyone
talks
but
nobody
does
what
needs
to
be
done
Y
cuando
la
vida
te
de
ese
break
de
tu
volverme
a
ver
And
when
life
gives
you
that
break
to
see
me
again
Te
voa
saluda
y
decirte:
"mamaguebo,
¿qué
fue?"
I'm
gonna
greet
you
and
say:
"Damn
girl,
what
was
that?"
Ey,
ey,
mamaguebo
¿qué
fue?
Hey,
hey,
damn
girl,
what
was
that?
Si
me
ven
con
cuarto
me
dicen
que
soy
paquetero
If
they
see
me
with
money,
they
say
I'm
a
drug
dealer
Si
me
ven
en
olla
me
tratan
de
menos
If
they
see
me
struggling,
they
look
down
on
me
Por
eso
hace
tiempo
tome
la
decisión
That's
why
a
long
time
ago
I
made
the
decision
De
hacer
todo
lo
que
yo
quiero
To
do
everything
I
want
Tengo
un
maldito
autoestima
I
have
such
damn
self-esteem
Que
toa
la
ropa
que
tengo
me
combina
That
all
the
clothes
I
have
look
good
on
me
Venimos
de
abajo
y
vamos
pa
la
cima
We
come
from
the
bottom
and
we're
going
to
the
top
Nadie
más
que
yo
debe
vivir
mi
vida
Nobody
but
me
should
live
my
life
Que
se
mame
un
guebo
to
lo
que
doblan
Screw
everyone
who
folds
Le
voy
a
dar
todo
a
lo
que
se
quedan
I'm
going
to
give
it
my
all
to
those
who
stay
Pa
arriba
y
pa
bajo
yo
ando
con
mi
gang
Up
and
down
I
go
with
my
gang
A
veces
romo
malo
y
a
veces
champagne
Sometimes
cheap
rum
and
sometimes
champagne
La
pasamos
toa
We
go
through
it
all
Trabajando
pa
no
volver
pa
atrás
Working
to
not
go
back
El
tiempo
malo
ya
se
va
a
acabar
The
bad
times
will
be
over
soon
Eso
fue
un
proceso
pa
yo
aprender
más
That
was
a
process
for
me
to
learn
more
Si
hay
que
limpiar
botas
(yo
la
voa
limpiar)
If
I
have
to
shine
shoes
(I'll
shine
them)
Si
hay
que
lavar
carros
(yo
la
voa
lavar)
If
I
have
to
wash
cars
(I'll
wash
them)
Yo
lo
que
toy
en
cuarto
(no
puedo
fallar)
I'm
in
this
to
win
(I
can't
fail)
Que
mi
hijo
diga:
"diablo,
qué
duro
es
papá"
So
my
son
can
say:
"Damn,
dad
is
so
cool"
Que
el
cuero
que
dijo
que
no
iba
a
cambiar
So
the
fool
who
said
I
wouldn't
change
Se
sienta
ridícula
por
desconfiar
Feels
ridiculous
for
doubting
Reunirme
con
to
lo
pana
de
mi
bloque
Reunite
with
all
my
homies
from
my
block
Y
explotar
botella
con
felicidad
And
pop
bottles
with
happiness
Me
toy
arriesgando,
no
pierdo
na
I'm
taking
a
risk,
I'm
not
losing
anything
Hace
mucho
que
yo
lo
perdí
to
I
lost
everything
a
long
time
ago
Solo
quiero
ver
bien
a
mi
papá
I
just
want
to
see
my
dad
doing
well
Y
a
to
el
que
su
cariño
me
dio
And
everyone
who
showed
me
love
Aquí
en
el
suelo
la
gente
es
basura
Here
on
the
ground,
people
are
trash
Por
eso
prefiero
vivir
en
las
nubes
That's
why
I
prefer
to
live
in
the
clouds
Tuve
que
aprender
a
caminar
solo
I
had
to
learn
to
walk
alone
Porque
yo
siempre
lo
estuve
Because
I
always
was
La
gente
tiene
dos
días
importantes
People
have
two
important
days
El
día
en
que
nace,
y
el
que
sabe
el
porqué
The
day
they
are
born,
and
the
day
they
know
why
Cuando
tú
sientas
un
problema
y
quiere
resolver
When
you
feel
a
problem
and
want
to
solve
it
Tú
plántate
de
frente
y
dile
You
stand
up
to
it
and
say
Mamaguebo,
¿qué
fue?
Damn
girl,
what
was
that?
Mamaguebo,
¿qué
fue?
Damn
girl,
what
was
that?
Mamaguebo,
¿qué
fue?
Damn
girl,
what
was
that?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.