Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrapping Paper - Remastered 2016
Wrapping Paper - Remastered 2016
Wrapping
paper
in
the
gutter
Moving
slowly
as
the
wind
on
the
sea,
(
Geschenkpapier
im
Rinnstein,
Langsam
treibend
wie
der
Wind
auf
dem
Meer,
(
Faces
calling,
Gesichter
rufen,
Waves
moving)
In
your
picture
on
a
wall
of
a
house
of
old
times.
(
Wellen
bewegen
sich)
In
deinem
Bild
an
der
Wand
eines
Hauses
vergangener
Zeiten.
(
Can
you
hear
me)
Can
you
hear
me
(
Kannst
du
mich
hören)
Kannst
du
mich
hören
(
Can
you
hear
me)
Wandering
sadly?
Kannst
du
mich
hören)
Traurig
umherirrend?
In
the
city,
feeling
pretty,
In
der
Stadt,
fühle
mich
hübsch,
Down
and
out
and
making
love
to
you
on
the
shore,
(
Niedergeschlagen
und
mache
Liebe
mit
dir
am
Ufer,
(
Ruined
buildings,
Zerfallene
Gebäude,
Faces
empty)
In
the
picture
as
I
gaze
ahead
and
don't
see
(
Leere
Gesichter)
Im
Bild,
während
ich
vorausstarre
und
nichts
sehe
(
That
they're
calling)
That
they're
calling.
(
Dass
sie
rufen)
Dass
sie
rufen.
(
That
they're
calling)
Wandering
sadly.
Dass
sie
rufen)
Traurig
umherirrend.
Shattered
windows,
stairs
to
nowhere.
(
Zersprungene
Fenster,
Treppen
ins
Nichts.
(
Hear
you
calling)
Hear
you
calling
(
Höre
dich
rufen)
Höre
dich
rufen
(
Hear
you
calling)
As
I
wander
so
sadly.
Höre
dich
rufen)
Während
ich
so
traurig
umherirre.
Wish
I
knew
what
you'd
done
to
me;
Wünschte,
ich
wüsste,
was
du
mit
mir
gemacht
hast;
Turned
me
on
to
things
I
never
knew.
Hast
mich
zu
Dingen
verführt,
die
ich
nie
kannte.
It's
all
broken,
weeds
are
growing.
Alles
ist
kaputt,
Unkraut
wächst.
Wish
I
was
going
home
to
the
house
by
the
shore
(
Wünschte,
ich
ginge
nach
Hause
zum
Haus
am
Ufer
(
Where
you
loved
me)
Where
you
loved
me,
(
Wo
du
mich
liebtest)
Wo
du
mich
liebtest,
(
Where
you
loved
me)
Loved
me
so
sadly.
Wo
du
mich
liebtest)
Liebtest
so
traurig.
Someday
I'll
get
back,
somehow
I'll
do
it.
Eines
Tages
komme
ich
zurück,
irgendwie
schaffe
ich
es.
I'll
arrive
there
and
you'll
be
there
to
meet
me.
(
Ich
werde
ankommen,
und
du
wirst
da
sein,
um
mich
zu
begrüßen.
(
Walk
together,
Zusammen
gehen,
Tread
the
weeds
down)
Kiss
again
in
the
picture
on
the
wall
(
Das
Unkraut
nieder
trampeln)
Wieder
küssen
im
Bild
an
der
Wand
(
Where
I
loved
you)
In
the
old
house.
(
Wo
ich
dich
liebte)
Im
alten
Haus.
(
Where
I
loved
you)
Loved
you
so
well.
Wo
ich
dich
liebte)
Liebte
dich
so
sehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Bruce, Peter Constantine Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.