Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warmth & cheer
Тепло и радость
I've
never
seen
nobody
like
Я
никогда
не
видела
никого,
похожего
на
This
cute
and
pretty
cat
Эту
милую
и
красивую
кошечку
I
mean
Ys
is
a
little
tiny
hey
Я
имею
в
виду,
Ис
немного
крошечная,
эй
I
know,
but
I
like
to
meet
some
new
friend
Знаю,
но
я
люблю
знакомиться
с
новым
другом
With
fur
as
soft
as
winter
snow
С
шерсткой
мягкой,
как
зимний
снег
Its
moves
with
grace,
a
delightful
flow
Её
движения
полны
грации,
восхитительный
поток
In
her
eyes,
a
twinkle,
secret
to
share
В
её
глазах
искорка,
секрет,
которым
хочется
поделиться
A
tiny
companion,
beyond
compare
Крошечная
спутница,
несравненная
Through
melodies
of
joy,
we
dance
and
play
Сквозь
мелодии
радости
мы
танцуем
и
играем
In
the
enchanting
light
of
a
holiday
В
чарующем
свете
праздника
Little
cat,
with
a
heart
so
true
Маленькая
кошечка,
с
таким
верным
сердцем
Spreading
warmth
and
cheer
in
all
she'll
do
Дарящая
тепло
и
радость
во
всем,
что
она
делает
Pin,
pan,
pom,
pum
Пин,
пан,
пом,
пум
I
have
a
new
friend
У
меня
есть
новый
друг
Whiskers
twitch
with
a
playful
glance
Усики
подрагивают
от
игривого
взгляда
In
the
festive
spirit,
we'll
enhance
В
праздничном
духе
мы
станем
еще
ближе
Together
we'll
sing,
a
merry
tune
Вместе
мы
будем
петь
веселую
мелодию
Underneath
the
silver
moon,
moon,
moon,
moon,
moon
Под
серебряной
луной,
луной,
луной,
луной,
луной
With
every
purr
and
every
beat
С
каждым
мурлыканьем
и
каждым
биением
Our
friendship
grows,
oh,
so
sweet
Наша
дружба
растет,
о,
такая
сладкая
Through
melodies
of
joy,
we
dance
and
play
Сквозь
мелодии
радости
мы
танцуем
и
играем
In
the
enchanting
light
of
a
holiday
В
чарующем
свете
праздника
Little
cat,
with
a
heart
so
true
Маленькая
кошечка,
с
таким
верным
сердцем
Spreading
warmth
and
cheer
in
all
she'll
do
Дарящая
тепло
и
радость
во
всем,
что
она
делает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Enrique Jimenez Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.