Текст и перевод песни Crecer Germán - El Narco De Narcos
El Narco De Narcos
The Drug Kingpin
Les
ha
salido
caro
todo
lo
que
hicieron
They
paid
dearly
for
everything
they
did
Y
nunca
pensaron
que
saldría
de
encierro
And
they
never
thought
he'd
leave
prison
Pero
se
toparon
con
una
sorpresa
But
they
were
in
for
a
surprise
Y
mira
esta
vida
que
siempre
es
pareja
And
look
at
this
life,
which
is
always
fair
Aquí
sí
hubo
lucha,
y
al
pie
de
la
empresa
Here
there
has
been
struggle,
and
at
the
foot
of
the
company
Al
rancho
La
Noria,
Rafael
regresa
To
the
La
Noria
ranch,
Rafael
returns
Les
ha
salido
caro
todo
lo
que
hicieron
They
paid
dearly
for
everything
they
did
Y
nunca
pensaron
que
saldría
de
encierro
And
they
never
thought
he'd
leave
prison
Pero
se
toparon
con
una
sorpresa
But
they
were
in
for
a
surprise
Y
mira
esta
vida
que
siempre
es
pareja
And
look
at
this
life,
which
is
always
fair
Aquí
sí
hubo
lucha,
y
al
pie
de
la
empresa
Here
there
has
been
struggle,
and
at
the
foot
of
the
company
Al
rancho
La
Noria,
Rafael
regresa
To
the
La
Noria
ranch,
Rafael
returns
No
miento,
he
llorado,
pero
es
de
hombres
I
won't
lie,
I've
cried,
but
that's
what
men
do
Ahora
va
la
mía
y
traigo
varios
hombres
Now
it's
my
turn,
and
I've
brought
some
men
with
me
Unos
licenciados
que
se
aprovecharon
Some
lawyers
who
took
advantage
No
se
echen
pa'
atrás
a
los
que
me
juzgaron
Don't
back
down,
you
who
judged
me
Varios
ya
pagaron,
y
se
los
confieso
Many
have
already
paid,
and
I
confess
El
narco
de
narcos
está
de
regreso
The
drug
kingpin
is
back
Hay
una
promesa
que
les
hice
ante
la
prensa
There
is
a
promise
I
made
to
them
in
front
of
the
press
No
hay
condena
que
sea
eterna
No
sentence
is
eternal
Aunque
esté
grande
la
presa
Even
if
the
prison
is
big
Y
hoy
que
puedo
respirar
desde
aquí
afuera
And
now
that
I
can
breathe
from
out
here
Yo
les
digo
prefiero
muerto
que
vivo
I
tell
them
I'd
rather
be
dead
than
alive
Antes
de
volver
a
las
rejas
Before
I
go
back
to
jail
Sé
que
estuve
ausente
casi
30
años
I
know
I've
been
away
for
almost
30
years
Y
que
mucha
gente
escaló
peldaños
And
that
many
people
have
climbed
the
ladder
Ahora
estoy
con
ellos
en
este
changarro
Now
I'm
with
them
in
this
business
El
Chapo
su
gente
y
también
el
Mayo
The
Chapo,
his
people,
and
also
the
Mayo
Sabe
que
tenemos
ahora
el
liderazgo
He
knows
that
we
now
have
the
leadership
Ahí
les
va
un
saludo
pa'
Badiraguato
Here's
a
greeting
to
Badiraguato
Pude
revivir
esos
viejos
tiempos
I
was
able
to
relive
those
old
times
En
cuanto
salí
disfruté
el
momento
As
soon
as
I
got
out,
I
enjoyed
the
moment
Esa
viejecita
que
me
atendía
That
old
lady
who
used
to
take
care
of
me
Con
un
pozolito
ella
me
recibía
She
greeted
me
with
a
pozole
Fue
lo
que
yo
hice
ese
primer
día
That's
what
I
did
that
first
day
Tú
testigo
fuiste,
Perla
Tapatía
You
were
a
witness,
Perla
Tapatía
Nunca
es
tarde
para
terminar
lo
comenzado
It's
never
too
late
to
finish
what
you
started
Sigo
siendo
enamorado
R-1
Rafa
Caro
I'm
still
the
lover,
R-1
Rafa
Caro
Si
ahora
me
ven
ensillando
mi
caballo
If
you
see
me
saddling
my
horse
now
Van
a
batallar
pa'
verme
extraditado
It's
gonna
be
hard
to
extradite
me
Vayan,
búsquense
otro
sayo
Go
find
another
scapegoat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Barajas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.