Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hör'
kaum
Deutschrap
I
barely
listen
to
German
rap
Ich
höre
dich,
ich
höre
AZ,
yani
Azad
I
listen
to
you,
I
listen
to
AZ,
you
know,
Azad
Was
hör'
ich?
Ich
hör'
vielleicht
ein
bisschen
noch
Savas
What
do
I
listen
to?
Maybe
a
little
bit
of
Savas
Ich
hör'
kein
Deutschrap,
sowas
hör'
ich
nicht
I
don't
listen
to
German
rap,
I
don't
listen
to
that
stuff
Hör'
ich
nicht,
was
soll
ich
denn
hören?
I
don't
listen,
what
am
I
supposed
to
listen
to?
Ist
mir
alles
so,
keine
Ahnung,
zu
anstrengend
It's
all,
I
don't
know,
too
exhausting
for
me
Zu
viel
Gebabbel,
Alter,
das
ist
alles
Gelaber
Too
much
babble,
man,
it's
all
just
talk
Ich
verstehe
nur
noch
Bahnhof,
Bahnhof,
Bahnhof,
yeah
All
I
understand
is
train
station,
train
station,
train
station,
yeah
Ich
verstehe
nur
noch
Bahnhof,
Bahnhof,
Bahnhof,
yeah
All
I
understand
is
train
station,
train
station,
train
station,
yeah
Ich
verstehe
nur
noch
Bahnhof,
Bahnhof,
Bahnhof,
yeah
All
I
understand
is
train
station,
train
station,
train
station,
yeah
Ich
verstehe
nur
noch
Bahnhof,
Bahnhof,
Bahnhof,
yeah
All
I
understand
is
train
station,
train
station,
train
station,
yeah
Ich
verstehe
nur
noch
All
I
understand
is
Ich
hab'
eure
Sprache
verlernt
I've
forgotten
your
language
Verstehe
was
sie
sagen
nicht
mehr
I
don't
understand
what
they're
saying
anymore
Jeder
Zug
ist
abgefahren,
ich
trage
den
Bahnhof
im
Herz
Every
train
has
left,
I
carry
the
station
in
my
heart
Ich
hab'
eure
Sprache
verlernt
I've
forgotten
your
language
Verstehe
was
sie
sagen
nicht
mehr
I
don't
understand
what
they're
saying
anymore
Jeder
Zug
ist
abgefahren,
ich
trage
den
Bahnhof
im
Herz
Every
train
has
left,
I
carry
the
station
in
my
heart
Ich
verstehe
nur
noch
unten
und
oben
All
I
understand
is
below
and
above
Irgendwas
zwischen
Elbe
und
Mosel
Something
between
Elbe
and
Mosel
Irgendwas
zwischen
Taunus
und
Münchner
Something
between
Taunus
and
Munich
Irgendwas
von
Kämpfen
am
Boden
Something
about
fighting
on
the
ground
Irgendwo
zwischen
Fliegen
und
Fallen
Somewhere
between
flying
and
falling
Irgendwas
mit
dem
"kriegt
mich
nicht
klein"
Something
with
the
"can't
get
me
down"
Irgendwo
zwischen
Hakan
und
Yasar
Somewhere
between
Hakan
and
Yasar
Und
wir
sind
zu
oft
allein
And
we're
alone
too
often
Irgendwas
mit
"wann
kommst
du
nach
Hause?"
Something
about
"when
are
you
coming
home?"
Irgendwas
mit
"lange
nicht
gesehen"
Something
about
"long
time
no
see"
Irgendwas
mit
'ner
zu
langen
Pause
Something
about
a
break
that's
too
long
Und
danach
fragen
"wie
geht's?"
And
then
asking
"how
are
you?"
Irgendwo
zwischen
Angst
und
Respekt
Somewhere
between
fear
and
respect
Irgendwas
mit
gefangen
im
Dreck
Something
about
being
trapped
in
the
dirt
Irgendwas
von,
irgendwas
wie,
irgendwann
kommt
Something
about,
something
like,
sometime
it's
coming
Ich
will
eigentlich
weg
I
actually
want
to
leave
Ich
verstehe
nur
noch
Bahnhof,
Bahnhof,
Bahnhof,
yeah
All
I
understand
is
train
station,
train
station,
train
station,
yeah
Ich
verstehe
nur
noch
Bahnhof,
Bahnhof,
Bahnhof,
yeah
All
I
understand
is
train
station,
train
station,
train
station,
yeah
Ich
verstehe
nur
noch
Bahnhof,
Bahnhof,
Bahnhof,
yeah
All
I
understand
is
train
station,
train
station,
train
station,
yeah
Ich
verstehe
nur
noch
Bahnhof,
Bahnhof,
Bahnhof,
yeah
All
I
understand
is
train
station,
train
station,
train
station,
yeah
Ich
verstehe
nur
noch
All
I
understand
is
Ich
hab'
eure
Sprache
verlernt
I've
forgotten
your
language
Verstehe
was
sie
sagen
nicht
mehr
I
don't
understand
what
they're
saying
anymore
Jeder
Zug
ist
abgefahren,
ich
trage
den
Bahnhof
im
Herz
Every
train
has
left,
I
carry
the
station
in
my
heart
Ich
hab'
eure
Sprache
verlernt
I've
forgotten
your
language
Verstehe
was
sie
sagen
nicht
mehr
I
don't
understand
what
they're
saying
anymore
Jeder
Zug
ist
abgefahren,
ich
trage
den
Bahnhof
im
Herz
Every
train
has
left,
I
carry
the
station
in
my
heart
Ich
verstehe
nur
noch
Ausländer,
Deutscher
All
I
understand
is
foreigner,
German
Irgendwas
zwischen
kurdisch
und
türkisch
Something
between
Kurdish
and
Turkish
Zwischen
Traumfänger
oder
Träumer,
doch
aufgeben
unmöglich
Between
dreamcatcher
or
dreamer,
but
giving
up
impossible
Ich
verstehe
nur
noch
"bleib
lieber
locker"
All
I
understand
is
"just
stay
loose"
Irgendwas
mit
Banken
und
Rockern
Something
about
banks
and
rockers
Irgendwo
zwischen
Blau-
oder
Rotlicht
Somewhere
between
blue
or
red
light
Lila,
lila,
lauf
bist
du
tot
bist
Purple,
purple,
run
until
you
die
Irgendwas
mit
Junkies
und
Banken
Something
about
junkies
and
banks
Irgendwas
mit
Trafik
und
Handel
Something
about
kiosks
and
trade
Irgendwas
bei
Hektik
gehört
Something
about
hectic
Aber
irgendwas
mit
Mutter,
Bruder
ich
schwör'
But
something
about
mother,
brother
I
swear
Irgendwo
zwischen
Skyline
und
Bordstein
Somewhere
between
skyline
and
curb
Ist
mein
Leben
nur
ein
ganz
kleiner
Vorfall
My
life
is
just
a
small
incident
Verdammt,
ich
verstehe
nur
noch
Bahnhof
Damn,
all
I
understand
is
train
station
Doch
verstehe
nicht,
wie
taub
kann
ein
Ohr
sein?
But
I
don't
understand,
how
deaf
can
an
ear
be?
Ich
verstehe
nur
noch
Bahnhof,
Bahnhof,
Bahnhof,
yeah
All
I
understand
is
train
station,
train
station,
train
station,
yeah
Ich
verstehe
nur
noch
Bahnhof,
Bahnhof,
Bahnhof,
yeah
All
I
understand
is
train
station,
train
station,
train
station,
yeah
Ich
verstehe
nur
noch
Bahnhof,
Bahnhof,
Bahnhof,
yeah
All
I
understand
is
train
station,
train
station,
train
station,
yeah
Ich
verstehe
nur
noch
Bahnhof,
Bahnhof,
Bahnhof,
yeah
All
I
understand
is
train
station,
train
station,
train
station,
yeah
Ich
verstehe
nur
noch
All
I
understand
is
(Ich
verstehe
nur
noch)
(All
I
understand
is)
(Ich
verstehe
nur
noch)
(All
I
understand
is)
(Ich
verstehe
nur
noch)
(All
I
understand
is)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Credibil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.