Credibil - Molokopf - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Credibil - Molokopf




Molokopf
Голова Молотова
Lass den Molokopf bang
Пусть горит голова Молотова
Bis der ganze Block hell - wie ein Molotow brennt
Пока весь квартал не осветится - как от Молотова
Und am Horizont grell - zu sehn ist
И на горизонте ярко - видно
Am Randbezirk - wird randaliert - selbst Robocop rennt
На окраине - бесчинствуют - даже Робокоп бежит
Molotow spreng - Sätze, -
Молотов взрывает - фразы,
Halten ihr Wort und eure lügen haben - Beine verlor′n
Держат своё слово, а ваша ложь - потеряла ноги
Leih mir dein Ohr ich schenk dir ne stimme
Дай мне своё ухо я подарю тебе голос
Falln ihn ins Wort doch steh'n bis zum Limit
Перебиваю тебя но стою до предела
Wie in Istanbul - Paris - Singapur - Brasil
Как в Стамбуле - Париже - Сингапуре - Бразилии
Gift in Lungen - Gas liegt - in der Luft Fazit:
Яд в лёгких - газ висит - в воздухе Итог:
- Wir sind atemberaubend
- Мы потрясающие
Und lachen uns knallrote Augen
И смеёмся, а глаза красные
- Tragen schwarz für diese Welt
- Носим чёрное для этого мира
- Denn gibt es keine Farben die uns trennen
- Потому что нет цветов, которые разделят нас
Auf den Straßen wird es hell - meine Brüder geh′n aufs Ganze
На улицах светлеет - мои братья идут ва-банк
Hab 'nen zündenden Gedanken, lass den Molokopf brennen
У меня есть зажигательная мысль, пусть горит голова Молотова
Sind Gedanken zwar frei -
Хотя мысли свободны -
Doch niemand kann sie erraten - das heißt - wir schweigen allein
Но никто не может их угадать - это значит - мы молчим в одиночестве
Wär'n Gedanken vereint -
Если бы мысли объединились -
Hät′ uns ein Gedanke gereicht - ich warte und schreib
Нам хватило бы одной мысли - я жду и пишу
In Gedanken mein Leid
В мыслях моя боль
Doch niemand kann sie erraten - das heißt - ich leide allein
Но никто не может её угадать - это значит - я страдаю в одиночестве
Wär′n Gedanken befreit
Если бы мысли освободились
Hät' uns ein Gedanke gereicht - ich atme und schrei
Нам хватило бы одной мысли - я дышу и кричу
Lass den Molokopf brennen
Пусть горит голова Молотова
Lass den Molokopf brennen
Пусть горит голова Молотова
Lass den Molokopf brennen, lass den Molokopf brennen
Пусть горит голова Молотова, пусть горит голова Молотова
Bis der ganze Block hell, wie ein Molotow brennt
Пока весь квартал не осветится, как от Молотова
Lass den Molokopf brennen
Пусть горит голова Молотова
Lass den Molokopf brennen
Пусть горит голова Молотова
Lass den Molokopf brennen, lass den Molokopf brennen
Пусть горит голова Молотова, пусть горит голова Молотова
Bis der ganze Block hell, wie ein Molotow brennt
Пока весь квартал не осветится, как от Молотова
Lass den Molokopf bang
Пусть горит голова Молотова
Bis der ganze Block hell - wie ein Molotow brennt
Пока весь квартал не осветится - как от Молотова
Und am Horizont glänzt wir leben
И на горизонте сияет мы живём
Der Staat, er stirbt, heut Abend würd selbst Robocop flennen
Государство умирает, сегодня вечером даже Робокоп заплачет
Kopf an Kopf brennt - ein Gedanke
Голова к голове горит - одна мысль
Lebenslang in Haft oder frei gelassen
Пожизненное заключение или свобода
Irgendwann entfacht - selbst die kleinste Flamme
Когда-нибудь вспыхнет - даже самое маленькое пламя
Ein Leben in uns wach - während and′re schlafen
Жизнь в нас просыпается - пока другие спят
- Und wir geben keine Stimme
- И мы не подаём голоса
Verstummen - hier unten - sonst irgendwann im Stillen
Молчим - здесь внизу - иначе когда-нибудь в тишине
Die Stimmung - verstimmt uns - sie drückt unsere Lungen
Атмосфера - расстраивает нас - она давит на наши лёгкие
Nach innen - daher kommt Druck in die Stimme
Внутрь - отсюда давление в голосе
Und atmen wir ein - atmen wir aus
И мы вдыхаем - мы выдыхаем
Atmen wir frei-heit - artet es aus
Мы дышим свободой - это выходит из-под контроля
Die Straßen sind laut - meine Brüder geh'n aufs Ganze
Улицы шумят - мои братья идут ва-банк
Hab ′nen zündenden Gedanken - lass den Molokopf brennen
У меня есть зажигательная мысль - пусть горит голова Молотова
Sind Gedanken zwar frei -
Хотя мысли свободны -
Doch niemand kann sie erraten - das heißt - wir schweigen allein
Но никто не может их угадать - это значит - мы молчим в одиночестве
Wär'n Gedanken vereint -
Если бы мысли объединились -
Hät′ uns ein Gedanke gereicht - ich warte und schreib
Нам хватило бы одной мысли - я жду и пишу
In Gedanken mein Leid
В мыслях моя боль
Doch niemand kann sie erraten - das heißt - ich leide allein
Но никто не может её угадать - это значит - я страдаю в одиночестве
Wär'n Gedanken befreit
Если бы мысли освободились
Hät' uns ein Gedanke gereicht - ich atme und schrei
Нам хватило бы одной мысли - я дышу и кричу
Lass den Molokopf brennen
Пусть горит голова Молотова
Lass den Molokopf brennen
Пусть горит голова Молотова
Lass den Molokopf brennen, lass den Molokopf brennen
Пусть горит голова Молотова, пусть горит голова Молотова
Bis der ganze Block hell, wie ein Molotow brennt
Пока весь квартал не осветится, как от Молотова
Lass den Molokopf brennen
Пусть горит голова Молотова
Lass den Molokopf brennen
Пусть горит голова Молотова
Lass den Molokopf brennen, lass den Molokopf brennen
Пусть горит голова Молотова, пусть горит голова Молотова
Bis der ganze Block hell, wie ein Molotow brennt
Пока весь квартал не осветится, как от Молотова
Teil ein′ Gedanken für die Welt
Раздели одну мысль с миром
Uns geht ein Licht auf: Straßen werden hell
Нас озаряет: улицы становятся светлыми
Druck inhaliern, lauf los oder stirb lautlos
Вдохни давление, беги или умри безмолвно
Wir sind hier, mit Gedanken die brenn′
Мы здесь, с мыслями, которые горят
Teil ein' Gedanken für die Welt
Раздели одну мысль с миром
Uns geht ein Licht auf: Straßen werden hell
Нас озаряет: улицы становятся светлыми
Druck inhaliern, lauf los oder stirb lautlos
Вдохни давление, беги или умри безмолвно
Wir sind hier! bis Gedanken verbrennen...
Мы здесь! Пока мысли не сгорят...





Авторы: Credibil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.