Текст и перевод песни Credibil - Molokopf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass
den
Molokopf
bang
–
Пусть
горит
голова
Молотова
–
Bis
der
ganze
Block
hell
- wie
ein
Molotow
brennt
Пока
весь
квартал
не
осветится
- как
от
Молотова
Und
am
Horizont
grell
- zu
sehn
ist
И
на
горизонте
ярко
- видно
Am
Randbezirk
- wird
randaliert
- selbst
Robocop
rennt
На
окраине
- бесчинствуют
- даже
Робокоп
бежит
Molotow
spreng
- Sätze,
-
Молотов
взрывает
- фразы,
Halten
ihr
Wort
und
eure
lügen
haben
- Beine
verlor′n
Держат
своё
слово,
а
ваша
ложь
- потеряла
ноги
Leih
mir
dein
Ohr
– ich
schenk
dir
ne
stimme
Дай
мне
своё
ухо
– я
подарю
тебе
голос
Falln
ihn
ins
Wort
– doch
steh'n
bis
zum
Limit
Перебиваю
тебя
– но
стою
до
предела
Wie
in
Istanbul
- Paris
- Singapur
- Brasil
Как
в
Стамбуле
- Париже
- Сингапуре
- Бразилии
Gift
in
Lungen
- Gas
liegt
- in
der
Luft
– Fazit:
Яд
в
лёгких
- газ
висит
- в
воздухе
– Итог:
- Wir
sind
atemberaubend
- Мы
потрясающие
Und
lachen
uns
knallrote
Augen
И
смеёмся,
а
глаза
красные
- Tragen
schwarz
für
diese
Welt
- Носим
чёрное
для
этого
мира
- Denn
gibt
es
keine
Farben
die
uns
trennen
- Потому
что
нет
цветов,
которые
разделят
нас
Auf
den
Straßen
wird
es
hell
- meine
Brüder
geh′n
aufs
Ganze
На
улицах
светлеет
- мои
братья
идут
ва-банк
Hab
'nen
zündenden
Gedanken,
lass
den
Molokopf
brennen
У
меня
есть
зажигательная
мысль,
пусть
горит
голова
Молотова
Sind
Gedanken
zwar
frei
-
Хотя
мысли
свободны
-
Doch
niemand
kann
sie
erraten
- das
heißt
- wir
schweigen
allein
Но
никто
не
может
их
угадать
- это
значит
- мы
молчим
в
одиночестве
Wär'n
Gedanken
vereint
-
Если
бы
мысли
объединились
-
Hät′
uns
ein
Gedanke
gereicht
- ich
warte
und
schreib
Нам
хватило
бы
одной
мысли
- я
жду
и
пишу
In
Gedanken
mein
Leid
В
мыслях
моя
боль
Doch
niemand
kann
sie
erraten
- das
heißt
- ich
leide
allein
Но
никто
не
может
её
угадать
- это
значит
- я
страдаю
в
одиночестве
Wär′n
Gedanken
befreit
Если
бы
мысли
освободились
Hät'
uns
ein
Gedanke
gereicht
- ich
atme
und
schrei
Нам
хватило
бы
одной
мысли
- я
дышу
и
кричу
Lass
den
Molokopf
brennen
Пусть
горит
голова
Молотова
Lass
den
Molokopf
brennen
Пусть
горит
голова
Молотова
Lass
den
Molokopf
brennen,
lass
den
Molokopf
brennen
Пусть
горит
голова
Молотова,
пусть
горит
голова
Молотова
Bis
der
ganze
Block
hell,
wie
ein
Molotow
brennt
Пока
весь
квартал
не
осветится,
как
от
Молотова
Lass
den
Molokopf
brennen
Пусть
горит
голова
Молотова
Lass
den
Molokopf
brennen
Пусть
горит
голова
Молотова
Lass
den
Molokopf
brennen,
lass
den
Molokopf
brennen
Пусть
горит
голова
Молотова,
пусть
горит
голова
Молотова
Bis
der
ganze
Block
hell,
wie
ein
Molotow
brennt
Пока
весь
квартал
не
осветится,
как
от
Молотова
Lass
den
Molokopf
bang
Пусть
горит
голова
Молотова
Bis
der
ganze
Block
hell
- wie
ein
Molotow
brennt
Пока
весь
квартал
не
осветится
- как
от
Молотова
Und
am
Horizont
glänzt
– wir
leben
И
на
горизонте
сияет
– мы
живём
Der
Staat,
er
stirbt,
heut
Abend
würd
selbst
Robocop
flennen
Государство
умирает,
сегодня
вечером
даже
Робокоп
заплачет
Kopf
an
Kopf
brennt
- ein
Gedanke
Голова
к
голове
горит
- одна
мысль
Lebenslang
in
Haft
oder
frei
gelassen
Пожизненное
заключение
или
свобода
Irgendwann
entfacht
- selbst
die
kleinste
Flamme
Когда-нибудь
вспыхнет
- даже
самое
маленькое
пламя
Ein
Leben
in
uns
wach
- während
and′re
schlafen
Жизнь
в
нас
просыпается
- пока
другие
спят
- Und
wir
geben
keine
Stimme
- И
мы
не
подаём
голоса
Verstummen
- hier
unten
- sonst
irgendwann
im
Stillen
Молчим
- здесь
внизу
- иначе
когда-нибудь
в
тишине
Die
Stimmung
- verstimmt
uns
- sie
drückt
unsere
Lungen
Атмосфера
- расстраивает
нас
- она
давит
на
наши
лёгкие
Nach
innen
- daher
kommt
Druck
in
die
Stimme
Внутрь
- отсюда
давление
в
голосе
Und
atmen
wir
ein
- atmen
wir
aus
И
мы
вдыхаем
- мы
выдыхаем
Atmen
wir
frei-heit
- artet
es
aus
Мы
дышим
свободой
- это
выходит
из-под
контроля
Die
Straßen
sind
laut
- meine
Brüder
geh'n
aufs
Ganze
Улицы
шумят
- мои
братья
идут
ва-банк
Hab
′nen
zündenden
Gedanken
- lass
den
Molokopf
brennen
У
меня
есть
зажигательная
мысль
- пусть
горит
голова
Молотова
Sind
Gedanken
zwar
frei
-
Хотя
мысли
свободны
-
Doch
niemand
kann
sie
erraten
- das
heißt
- wir
schweigen
allein
Но
никто
не
может
их
угадать
- это
значит
- мы
молчим
в
одиночестве
Wär'n
Gedanken
vereint
-
Если
бы
мысли
объединились
-
Hät′
uns
ein
Gedanke
gereicht
- ich
warte
und
schreib
Нам
хватило
бы
одной
мысли
- я
жду
и
пишу
In
Gedanken
mein
Leid
В
мыслях
моя
боль
Doch
niemand
kann
sie
erraten
- das
heißt
- ich
leide
allein
Но
никто
не
может
её
угадать
- это
значит
- я
страдаю
в
одиночестве
Wär'n
Gedanken
befreit
Если
бы
мысли
освободились
Hät'
uns
ein
Gedanke
gereicht
- ich
atme
und
schrei
Нам
хватило
бы
одной
мысли
- я
дышу
и
кричу
Lass
den
Molokopf
brennen
Пусть
горит
голова
Молотова
Lass
den
Molokopf
brennen
Пусть
горит
голова
Молотова
Lass
den
Molokopf
brennen,
lass
den
Molokopf
brennen
Пусть
горит
голова
Молотова,
пусть
горит
голова
Молотова
Bis
der
ganze
Block
hell,
wie
ein
Molotow
brennt
Пока
весь
квартал
не
осветится,
как
от
Молотова
Lass
den
Molokopf
brennen
Пусть
горит
голова
Молотова
Lass
den
Molokopf
brennen
Пусть
горит
голова
Молотова
Lass
den
Molokopf
brennen,
lass
den
Molokopf
brennen
Пусть
горит
голова
Молотова,
пусть
горит
голова
Молотова
Bis
der
ganze
Block
hell,
wie
ein
Molotow
brennt
Пока
весь
квартал
не
осветится,
как
от
Молотова
Teil
ein′
Gedanken
für
die
Welt
Раздели
одну
мысль
с
миром
Uns
geht
ein
Licht
auf:
Straßen
werden
hell
Нас
озаряет:
улицы
становятся
светлыми
Druck
inhaliern,
lauf
los
oder
stirb
lautlos
Вдохни
давление,
беги
или
умри
безмолвно
Wir
sind
hier,
mit
Gedanken
die
brenn′
Мы
здесь,
с
мыслями,
которые
горят
Teil
ein'
Gedanken
für
die
Welt
Раздели
одну
мысль
с
миром
Uns
geht
ein
Licht
auf:
Straßen
werden
hell
Нас
озаряет:
улицы
становятся
светлыми
Druck
inhaliern,
lauf
los
oder
stirb
lautlos
Вдохни
давление,
беги
или
умри
безмолвно
Wir
sind
hier!
bis
Gedanken
verbrennen...
Мы
здесь!
Пока
мысли
не
сгорят...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Credibil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.