Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Credo
in
unum
Deum,
Ich
glaube
an
den
einen
Gott,
Patrem
omnipotentem,
den
allmächtigen
Vater,
Factorem
caeli
et
terrae,
Schöpfer
des
Himmels
und
der
Erde,
Visibilium
omnium,
et
invisibilium.
aller
sichtbaren
und
unsichtbaren
Dinge.
Et
in
unum
Dominum
Jesum
Christum,
Filium
Dei
unigenitum.
Und
an
den
einen
Herrn
Jesus
Christus,
Gottes
eingeborenen
Sohn.
Et
ex
Patre
natum
ante
omnia
saecula.
Deum
de
Deo,
Lumen
de
lumine,
Aus
dem
Vater
geboren
vor
aller
Zeit:
Gott
von
Gott,
Licht
vom
Licht,
Deum
verum
de
Deo
vero.
wahrer
Gott
vom
wahren
Gott.
Genitum,
non
factum,
Gezeugt,
nicht
geschaffen,
Consubstantialem
Patri:
per
quem
omnia
facta
sunt.
eines
Wesens
mit
dem
Vater;
durch
ihn
ist
alles
erschaffen.
Qui
propter
nos
homines,
Er
ist
für
uns
Menschen
Et
propter
nostram
salutem
descendit
de
caelis.
und
zu
unserem
Heil
vom
Himmel
herabgestiegen.
Et
incarnatus
est
de
Spiritu
Sancto
ex
Maria
Virgine:
Und
Fleisch
geworden
durch
den
Heiligen
Geist
aus
der
Jungfrau
Maria:
Et
homo
factus
est.
Und
ist
Mensch
geworden.
Crucifixus
etiam
pro
nobis:
Gekreuzigt
auch
für
uns,
Sub
Pontio
Pilato
passus,
et
sepultus
est.
unter
Pontius
Pilatus
gelitten,
begraben.
Et
resurrexit
tertia
die,
secundum
Scripturas.
Am
dritten
Tag
auferstanden
nach
der
Schrift.
Et
ascendit
in
caelum:
sedet
ad
dexteram
Patris.
Aufgefahren
in
den
Himmel;
er
sitzt
zur
Rechten
des
Vaters.
Et
iterum
venturus
est
cum
gloria,
Er
wird
wiederkommen
in
Herrlichkeit,
Judicare
vivos
et
mortuos:
cuius
regni
non
erit
finis.
zu
richten
die
Lebenden
und
die
Toten;
seiner
Herrschaft
wird
kein
Ende
sein.
Et
in
Spiritum
Sanctum,
Dominum,
Und
an
den
Heiligen
Geist,
den
Herrn,
Et
vivificantem:
qui
ex
Patre
Filioque
procedit.
den
Lebensspender,
der
aus
dem
Vater
und
dem
Sohn
hervorgeht.
Qui
cum
Patre
et
Filio
simul
adoratur,
Der
mit
dem
Vater
und
dem
Sohn
angebetet
Et
conglorificatur:
qui
locutus
est
per
Prophetas.
und
verherrlicht
wird,
der
gesprochen
hat
durch
die
Propheten.
Et
unam
sanctam
catholicam
et
apostolicam
Ecclesiam.
Und
die
eine,
heilige,
katholische
und
apostolische
Kirche.
Confiteor
unum
baptisma
in
remissionem
peccatorum.
Ich
bekenne
die
eine
Taufe
zur
Vergebung
der
Sünden.
Et
exspecto
resurrectionem
mortuorum.
Et
vitam
venturi
saeculi.
Ich
erwarte
die
Auferstehung
der
Toten
und
das
Leben
der
zukünftigen
Welt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Daniel Gazda
Альбом
3
дата релиза
01-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.