Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Highs and Lows (feat. Silents)
Höhen und Tiefen (feat. Silents)
I
just
keep
bout
30
just
to
count
up
all
my
racks
Ich
hab'
immer
'n
30er
dabei,
um
meine
Stapel
zu
zählen
I
just
keep
a
30
just
to
Ich
hab'
immer
'n
30er
dabei,
um…
I
just
keep
bout
30
with
me
just
to
count
the
racks
(Racks)
Ich
hab'
immer
'n
30er
dabei,
nur
um
die
Asche
zu
zählen
(Asche)
Now
you
know
where
living
out
our
dreams
yea
that′s
a
fact
(Fact)
Weißt
du,
wir
leben
unsere
Träume,
ja,
das
ist
Fakt
(Fakt)
Stepping
out
the
wip
like
who
you
seen
they
say
he
stacked
(Stacked)
Steig
aus
dem
Wagen,
wen
siehst
du?
Mann,
der
ist
stacked
(Stacked)
I
can
hit
you
long
range
with
this
beam
its
under
mac
(Mac
Mac
Mac)
Langstreckentreffer
mit
dem
Beam,
das
Ding
ist
under
mac
(Mac
Mac
Mac)
We
can
hit
you
long
range
we
don't
really
need
a
scope
(Scope)
Brauchen
kein
Zielfernrohr,
wir
treffen
auch
so
(So)
We
just
put
a
laser
on
the
mac
it
hit
your
nose
(Nose)
Mac
mit
Laser,
trifft
dich
direkt
in
die
Nase
(Nase)
Hadda
get
it
out
the
mud
where
it
was
always
cold
(Cold)
Musste
raus
aus
dem
Dreck,
wo
es
eisig
war
(Eisig)
Always
in
the
storm
but
I
knew
I
could
never
fold
(Fold)
Immer
im
Sturm,
doch
ich
wusste,
ich
fall
nicht
(Fall
nicht)
Whatchu
know
(Uhhh)
Was
weißt
du
schon
(Uhhh)
Ina
jet
we
go
(Goooo)
Im
Jet,
wir
fliegen
(Fliegen)
It′s
just
uh
uh
(Uhhhh)
Einfach
nur
uh
uh
(Uhhhh)
Balling
like
the
magic's
(Magic's)
Ballern
wie
die
Magic
(Magic)
Shooting
causing
havoc
(Havoc)
Schießen,
machen
Havarie
(Havarie)
Pull
up
and
we
blasting
it
ye
Wir
kommen
und
ballern,
ye
I
just
keep
bout
30
with
me
just
to
count
the
racks
(Racks)
Ich
hab'
immer
'n
30er
dabei,
nur
um
die
Asche
zu
zählen
(Asche)
Now
you
know
where
living
out
our
dreams
yea
that′s
a
fact
(Fact)
Weißt
du,
wir
leben
unsere
Träume,
ja,
das
ist
Fakt
(Fakt)
Stepping
out
the
wip
like
who
you
seen
they
say
he
stacked
(Stacked)
Steig
aus
dem
Wagen,
wen
siehst
du?
Mann,
der
ist
stacked
(Stacked)
I
can
hit
you
long
range
with
this
beam
its
under
mac
(Mac
Mac
Mac)
Langstreckentreffer
mit
dem
Beam,
das
Ding
ist
under
mac
(Mac
Mac
Mac)
I
just
spent
300
onna
cardigan
(Cardigan)
Hab'
grad
300
für
'n
Cardigan
rausgehauen
(Cardigan)
Trust
that
hoe
she′ll
probably
rip
ye
heart
again
Vertrau
der
Schlampe,
sie
reißt
dir
wieder
's
Herz
raus
And
i
can
barley
sleep
Kann
kaum
schlafen,
I
get
enemies
creep
Feinde
kriechen
nah,
I'm
the
woof
inside
of
a
sheep
Ich
bin
der
Wolf
im
Schafspelz,
Swear
these
niggas
can′t
fuck
with
me
Keiner
kommt
an
mich
ran,
Me
and
cree
dog
we
boutta
eat
Ich
und
Cree
Dog,
wir
werden
satt.
Inna
casket
where
my
mans
lay
i
got
tear
shed
from
my
eyes
Im
Sarg,
wo
mein
Kumpel
liegt,
Tränen
in
meinen
Augen,
And
it
seems
like
everybody
i
love
taken
from
they
time
Jeder,
den
ich
liebte,
wurde
zu
früh
genommen.
You
where
no
where
when
i
was
low
so
can't
be
in
my
highs
Du
warst
nie
da,
wenn
ich
unten
war,
also
bleib
weg
von
meinen
Höhen.
And
i
hate
the
pain
you
make
me
feel
Ich
hass'
den
Schmerz,
den
du
mir
gibst,
I
guess
this
what
i
had
to
feel
Doch
das
war
wohl
mein
Schicksal.
I
just
keep
bout
30
with
me
just
to
count
the
racks
(Racks)
Ich
hab'
immer
'n
30er
dabei,
nur
um
die
Asche
zu
zählen
(Asche)
Now
you
know
where
living
out
our
dreams
yea
that′s
a
fact
(Fact)
Weißt
du,
wir
leben
unsere
Träume,
ja,
das
ist
Fakt
(Fakt)
Stepping
out
the
wip
like
who
you
seen
they
say
he
stacked
(Stacked)
Steig
aus
dem
Wagen,
wen
siehst
du?
Mann,
der
ist
stacked
(Stacked)
I
can
hit
you
long
range
with
this
beam
its
under
mac
Langstreckentreffer
mit
dem
Beam,
das
Ding
ist
under
mac
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Radcliffe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.