Текст и перевод песни Creed - Roadhouse Blues (Live at Woodstock, New York/1999)
Well,
thirty
years
ago
at
the
original
Woodstock
Так
вот,
тридцать
лет
назад
в
старом
Вудстоке.
This
man
were
about
to
introduce
Этого
человека
мы
собирались
представить
друг
другу.
Decided
not
to
play
Решил
не
играть.
We
called
them
up
and
said
Мы
позвонили
им
и
сказали:
"Hey
men,
come
jam
with
us"
"Эй,
парни,
поехали
с
нами!"
This
is
Robby
kriegger
from
The
Doors,
man
Это
Робби
криггер
из
"Doors",
чувак.
These
guys
were
great
or
what?
Эти
парни
были
великолепны
или
как?
Keep
your
eyes
on
the
road,
your
hands
upon
the
wheel
Не
отрывай
глаз
от
дороги,
держи
руки
на
руле.
Keep
your
eyes
on
the
road,
your
hands
upon
the
wheel
Не
отрывай
глаз
от
дороги,
держи
руки
на
руле.
We're
going
to
the
roadhouse,
gonna
have
a
real
good
time
Мы
едем
в
придорожный
домик,
чтобы
по-настоящему
хорошо
провести
время.
Yeah,
the
back
of
the
roadhouse,
they
got
some
bungalows
Да,
в
задней
части
придорожного
дома
есть
несколько
бунгало.
Yeah,
the
back
of
the
roadhouse,
they
got
some
bungalows
Да,
в
задней
части
придорожного
дома
есть
несколько
бунгало.
And
that's
for
the
people
who
like
to
go
down
slow
И
это
для
тех,
кто
любит
спускаться
медленно.
Let
it
roll,
baby
roll,
let
it
roll,
baby
roll
Пусть
катится,
детка,
катится,
пусть
катится,
детка,
катится.
Let
it
roll,
baby
roll,
let
it
roll
all
night
long
Пусть
это
катится,
детка,
катится,
пусть
это
катится
всю
ночь
напролет.
Robby
Krigger
Робби
Криггер
Roll,
you've
got
to
thrill
my
soul,
this
all
right
Ролл,
ты
должен
взволновать
мою
душу,
все
в
порядке
Baby
roll,
you've
got
thrill
my
soul
Детка,
ролл,
ты
заставляешь
трепетать
мою
душу.
You've
gotta
chew
a
polka,
chew
a,
chew
a,
chew
a,
come
come
Ты
должен
жевать
польку,
жевать,
жевать,
жевать,
давай,
давай!
You
wanna
bungalows,
baby,
bungalows,
baby
Ты
хочешь
бунгало,
детка,
бунгало,
детка
Ashen
lady,
ashen
lady,
give
up
your
vows
Пепельная
леди,
пепельная
леди,
откажись
от
своих
клятв.
Give
up
your
vows,
save
our
city,
save
our
city
(right
now)
Откажись
от
своих
клятв,
спаси
наш
город,
спаси
наш
город
(прямо
сейчас).
Right
now,
right
now,
right
now
Прямо
сейчас,
прямо
сейчас,
прямо
сейчас
I
woke
up
this
morning
and
I
got
myself
a
beer
Я
проснулся
этим
утром
и
взял
себе
пива.
I
woke
up
this
morning
and
I
Я
проснулся
этим
утром
и
...
(Got
myself
a
beer)
(Взял
себе
пива)
I
woke
up
this
morning
and
I
Я
проснулся
этим
утром
и
...
(Got
myself
a
beer)
(Взял
себе
пива)
I
woke
up
this
morning
and
I
Я
проснулся
этим
утром
и
...
(Got
myself
a
beer)
(Взял
себе
пива)
I
woke
up
this
morning
and
I
got
myself
a
beer
Я
проснулся
этим
утром
и
взял
себе
пива.
The
future's
uncertain
and
the
end
is
always
near
Будущее
неопределенно,
и
конец
всегда
близок.
Let
it
roll,
baby
roll,
let
it
roll,
baby
roll
Пусть
катится,
детка,
катится,
пусть
катится,
детка,
катится.
Let
it
roll
all
night
long
Пусть
это
катится
всю
ночь
напролет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.