Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call It Pretending
Назовем это притворством
What
would
you
have
me
do?
Чего
ты
от
меня
хочешь?
Just
turn
and
walk
out
on
you,
Просто
взять
и
уйти
от
тебя,
And
leave
you
standing
there
pretending
I
don't
care?
Оставить
тебя
здесь
притворяться,
что
мне
все
равно?
When
you
know
as
well
as
I,
that
would
be
nowhere
Но
ты
же
знаешь
так
же
хорошо,
как
и
я,
что
это
никуда
не
годится.
Shouldn't
I
be
with
you?
Разве
мне
не
быть
с
тобой?
Shouldn't
I
be
with
you?
Разве
мне
не
быть
с
тобой?
What
would
you
have
me
say,
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал,
After
I
walk
away?
После
того,
как
уйду?
Would
it
be
the
end
or
just
a
second
wind,
Будет
ли
это
конец
или
просто
глоток
свежего
воздуха,
For
the
good
old
song
that
we
used
to
call
pretending?
Для
той
старой
доброй
песни,
которую
мы
называли
притворством?
Shouldn't
I
be
with
you?
Разве
мне
не
быть
с
тобой?
Shouldn't
I
be
with
you?
Разве
мне
не
быть
с
тобой?
It's
not
the
first
time
that
you
had
me
turn
away
Не
в
первый
раз
ты
заставляешь
меня
отвернуться
And
I
know
it
won't
be
the
last
time
И
я
знаю,
что
это
не
последний
раз
But
you've
got
to
say
it,
you've
got
to
Но
ты
должна
сказать
это,
ты
должна
Should
we
make
a
brand
new
start,
Должны
ли
мы
начать
все
сначала,
Or
are
you
gonna
break
my
heart
Или
ты
собираешься
разбить
мне
сердце
And
leave
me
standing
there
pretending
I
don't
care?
И
оставить
меня
здесь
притворяться,
что
мне
все
равно?
When
you
know
as
well
as
I,
that
would
be
nowhere
Но
ты
же
знаешь
так
же
хорошо,
как
и
я,
что
это
никуда
не
годится.
Shouldn't
I
be
with
you?
Разве
мне
не
быть
с
тобой?
Shouldn't
I
be
with
you?
Разве
мне
не
быть
с
тобой?
It's
not
the
first
time
that
you
had
me
turn
away
Не
в
первый
раз
ты
заставляешь
меня
отвернуться
And
I
know
it
won't
be
the
last
time
И
я
знаю,
что
это
не
последний
раз
But
you've
got
to
say
it,
you've
got
to
Но
ты
должна
сказать
это,
ты
должна
Should
we
make
a
brand
new
start,
Должны
ли
мы
начать
все
сначала,
Or
are
you
gonna
break
my
heart?
Или
ты
собираешься
разбить
мне
сердце?
Will
it
be
the
end
or
just
a
second
wind
Будет
ли
это
конец
или
просто
глоток
свежего
воздуха
For
the
good
old
song
that
we
used
to
call
pretending?
Для
той
старой
доброй
песни,
которую
мы
называли
притворством?
Shouldn't
I
be
with
you?
Разве
мне
не
быть
с
тобой?
Shouldn't
I
be
with
you?
Разве
мне
не
быть
с
тобой?
Shouldn't
I
be
with
you?
Разве
мне
не
быть
с
тобой?
Shouldn't
I
be
with
you?
Разве
мне
не
быть
с
тобой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOHN FOGERTY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.