Текст и перевод песни Creep Hyp - 二十九、三十
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
二十九、三十
Двадцать девять, тридцать
いつかはきっと報われる
Когда-нибудь
обязательно
вознаградят
いつでもないいつかを待った
Ждал
это
неопределенное
"когда-нибудь"
もういつでもいいから決めてよ
Давай
уже,
когда
угодно,
реши
そうだよなだから「いつか」か
Вот
именно,
поэтому
и
"когда-нибудь"
誰かがきっと見てるから
Кто-нибудь
обязательно
смотрит
誰でもない誰かが言った
Какой-то
неопределенный
"кто-то"
сказал
もうあんたでいいから見ててよ
Давай
уже,
ты
подойдешь,
посмотри
на
меня
そうだよなだから「誰か」か
Вот
именно,
поэтому
и
"кто-то"
あーなんかもう恥ずかしい位いける様な気がしてる
Ах,
почему-то
кажется,
что
я
смогу,
даже
как-то
стыдно
от
этой
уверенности
ずっと誰にも言わなかったけど
Никому
никогда
не
говорил,
но
今なら言える
Сейчас
могу
сказать
明日の朝恥ずかしくなるいつものやつだとしても
Даже
если
завтра
утром
станет
стыдно,
как
всегда
ずっと今まで言えなかったけど
До
сих
пор
не
мог
сказать,
но
嘘をつけば嫌われる
Если
совру
— меня
возненавидят
本音を言えば笑われる
Если
скажу
правду
— надо
мной
посмеются
ちょうど良い所は埋まってて
Все
подходящие
места
заняты
今更帰る場所もない
И
возвращаться
уже
некуда
現実を見て項垂れる
Смотрю
на
реальность
и
унываю
理想を聞いて呆れかえる
Слушаю
про
идеалы
и
прихожу
в
ужас
何と無く残ってみたものの
Каким-то
образом
остался
здесь,
но
やっぱりもう居場所はない
Мне
тут
больше
нет
места
もしも生まれ変わったならいっそ家電にでもなって
Если
бы
я
переродился,
то
стал
бы
бытовой
техникой
空気清浄機とかなら楽してやっていけそうだな
Например,
воздухоочистителем,
тогда,
наверное,
жил
бы
спокойно
何も言えずに黙ったまま空気を読んだ振りをして
Молча,
ничего
не
говоря,
делаю
вид,
что
понимаю
ситуацию
遠くから見てるだけの俺みたいだし
Прямо
как
я,
наблюдающий
за
всем
издалека
でも
あーなんかもう恥ずかしい位いける様な気がしてる
Но
ах,
почему-то
кажется,
что
я
смогу,
даже
как-то
стыдно
от
этой
уверенности
ずっと誰にも言わなかったけど
Никому
никогда
не
говорил,
но
今なら言える
Сейчас
могу
сказать
明日の朝恥ずかしくなるいつものやつだとしても
Даже
если
завтра
утром
станет
стыдно,
как
всегда
ずっと今まで言えなかったけど
До
сих
пор
не
мог
сказать,
но
前に進め
前に進め
不規則な生活リズムで
Вперед,
вперед!
Нерегулярный
ритм
жизни
ちょっとズレる
もっとズレる
明日も早いな
Немного
сбивается,
еще
больше
сбивается.
Завтра
рано
вставать
前に進め
前に進め
不規則な生活リズムで
Вперед,
вперед!
Нерегулярный
ритм
жизни
ちょっとズレる
もっとズレる
明日も早いな
Немного
сбивается,
еще
больше
сбивается.
Завтра
рано
вставать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 尾崎 世界観, 尾崎 世界観
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.