CreepP - TV - перевод текста песни на немецкий

TV - CreepPперевод на немецкий




TV
Fernseher
Welcome to the show.
Willkommen zur Show.
All things you should know.
Alles, was du wissen solltest.
Sit down and let's think.
Setz dich hin und lass uns nachdenken.
Death's a virtue and a link.
Der Tod ist eine Tugend und ein Bindeglied.
We'll sit down and we'll shut up.
Wir setzen uns hin und halten den Mund.
We'll listen to all things hidden.
Wir hören auf all die verborgenen Dinge.
The TV has taken me.
Der Fernseher hat mich eingenommen.
But won't let me go, unfortunately.
Aber lässt mich leider nicht los.
Accidents, accidents.
Unfälle, Unfälle.
Oh, incidents, incidents.
Oh, Vorfälle, Vorfälle.
All a coincidence.
Alles ein Zufall.
Just a fatal accident.
Nur ein tödlicher Unfall.
God forgave us, then God left us.
Gott vergab uns, dann verließ Gott uns.
We must face our own sins.
Wir müssen uns unseren eigenen Sünden stellen.
And pray to God we win.
Und zu Gott beten, dass wir gewinnen.
Turn up the television.
Mach den Fernseher lauter.
And absorb the wisdom.
Und nimm die Weisheit auf.
Let it go, there is no freedom.
Lass es los, es gibt keine Freiheit.
And I think you've spoken just enough.
Und ich denke, du hast gerade genug gesprochen.
Now it's time to quiet down.
Jetzt ist es Zeit, leise zu sein.
See the travesty on TV.
Sieh die Travestie im Fernsehen.
Be grateful that it's not you or me.
Sei dankbar, dass es nicht du oder ich sind.
Media has been corrupted.
Die Medien wurden korrumpiert.
It's an error and a fatal hazard.
Es ist ein Fehler und eine tödliche Gefahr.
Hey, It's okay.
Hey, es ist okay.
It's alright.
Es ist in Ordnung.
We'll be fine.
Uns wird es gut gehen.
But, if the TV said we're to die,
Aber, wenn der Fernseher sagte, wir sollen sterben,
Then we would be alright.
Dann wären wir in Ordnung.
God is dead.
Gott ist tot.
TV's God dead.
Der Gott des Fernsehers ist tot.
And we must leave all that we love.
Und wir müssen alles verlassen, was wir lieben.
Accidents, accidents.
Unfälle, Unfälle.
Oh, incidents, incidents.
Oh, Vorfälle, Vorfälle.
All a coincidence.
Alles ein Zufall.
Just a fatal accident.
Nur ein tödlicher Unfall.
God forgave us, then God left us.
Gott vergab uns, dann verließ Gott uns.
We must face our own sins.
Wir müssen uns unseren eigenen Sünden stellen.
And pray to God we win.
Und zu Gott beten, dass wir gewinnen.
Turn up the television.
Mach den Fernseher lauter.
And absorb the wisdom.
Und nimm die Weisheit auf.
Let it go, there is no freedom.
Lass es los, es gibt keine Freiheit.
And I think you've spoken just enough.
Und ich denke, du hast gerade genug gesprochen.
Now it's time to quiet down.
Jetzt ist es Zeit, leise zu sein.
See the travesty on TV.
Sieh die Travestie im Fernsehen.
Be grateful that it's not you or me.
Sei dankbar, dass es nicht du oder ich sind.
Media has been corrupted.
Die Medien wurden korrumpiert.
It's an error and a fatal hazard.
Es ist ein Fehler und eine tödliche Gefahr.
Ohh, Ohh.
Ohh, Ohh.
The TV's a liar.
Der Fernseher ist ein Lügner.
And the world's on fire.
Und die Welt steht in Flammen.
We're angry and tired.
Wir sind wütend und müde.
We won't take it, liars.
Wir nehmen das nicht hin, ihr Lügner.
We are done, we are through.
Wir sind fertig, wir sind durch.
We know bullshit, do we, liars?
Wir durchschauen den Blödsinn, nicht wahr, ihr Lügner?
Tired of nothing new.
Müde davon, dass nichts Neues kommt.
Playing with our own fears.
Spielen mit unseren eigenen Ängsten.
Turn up the television.
Mach den Fernseher lauter.
And absorb the wisdom.
Und nimm die Weisheit auf.
Let it go, there is no freedom.
Lass es los, es gibt keine Freiheit.
And I think you've spoken just enough.
Und ich denke, du hast gerade genug gesprochen.
Now it's time to quiet down.
Jetzt ist es Zeit, leise zu sein.
See the travesty on TV.
Sieh die Travestie im Fernsehen.
Be grateful that it's not you or me.
Sei dankbar, dass es nicht du oder ich sind.
Media has been corrupted.
Die Medien wurden korrumpiert.
It's an error and a fatal hazard.
Es ist ein Fehler und eine tödliche Gefahr.
(The TV's God.)
(Der Gott des Fernsehers.)
(The TV's God.)
(Der Gott des Fernsehers.)
(The TV's God.)
(Der Gott des Fernsehers.)
(The TV's God.)
(Der Gott des Fernsehers.)
(The TV's God.)
(Der Gott des Fernsehers.)
(The TV's God.)
(Der Gott des Fernsehers.)
(The TV's God.)
(Der Gott des Fernsehers.)
(The TV's God.)
(Der Gott des Fernsehers.)





Авторы: Creep-p


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.