Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fairytale of New York
Märchen von New York
It
was
Christmas
Eve,
babe
Es
war
Heiligabend,
Babe
In
the
drunk
tank
In
der
Ausnüchterungszelle
An
old
man
said
to
me,
you
won't
see
another
one
Ein
alter
Mann
sagte
zu
mir,
du
wirst
keinen
weiteren
erleben
And
then
he
sang
a
song
Und
dann
sang
er
ein
Lied
Of
Rare
Old
Mountain
Dew
Vom
Rare
Old
Mountain
Dew
I
turned
my
face
away
Ich
drehte
mein
Gesicht
weg
And
dreamed
about
you
Und
träumte
von
dir
Got
on
a
lucky
one
Ich
setzte
auf
einen
Glückstreffer
Came
in
eighteen
to
one
Kam
mit
achtzehn
zu
eins
rein
I've
got
this
feeling
Ich
habe
dieses
Gefühl
This
year's
for
me
and
you
Dieses
Jahr
gehört
uns
So
Happy
Christmas
Also
Frohe
Weihnachten
I
love
you,
baby
Ich
liebe
dich,
Baby
I
can
see
a
better
time
Ich
kann
eine
bessere
Zeit
sehen
When
all
our
dreams
come
true
Wenn
all
unsere
Träume
wahr
werden
They've
got
cars
big
as
bars
Sie
haben
Autos
groß
wie
Bars
They've
got
rivers
of
gold
Sie
haben
Flüsse
aus
Gold
But
the
wind
goes
right
through
you
Aber
der
Wind
geht
direkt
durch
dich
durch
It's
no
place
for
the
old
Es
ist
kein
Ort
für
die
Alten
When
you
first
took
my
hand
Als
du
meine
Hand
zum
ersten
Mal
nahmst
On
a
cold
Christmas
Eve
An
einem
kalten
Heiligabend
You
promised
me
Broadway
was
waiting
for
me
Ich
versprach
dir,
dass
Broadway
auf
dich
wartete
You
were
handsome
Ich
war
gutaussehend
You
were
pretty
Du
warst
hübsch
Queen
of
New
York
City
Königin
von
New
York
City
When
the
band
finished
playing
Als
die
Band
aufhörte
zu
spielen
They
howled
out
for
more
Heulten
sie
nach
mehr
Sinatra
was
swinging
Sinatra
swingte
All
the
drunks
they
were
singing
Alle
Betrunkenen
sangen
We
kissed
on
a
corner
Wir
küssten
uns
an
einer
Ecke
Then
danced
through
the
night
Dann
tanzten
wir
durch
die
Nacht
The
boys
of
the
NYPD
choir
Die
Jungs
vom
NYPD
Chor
Were
singing
"Galway
Bay"
Sangen
"Galway
Bay"
And
the
bells
were
ringing
out
Und
die
Glocken
läuteten
For
Christmas
day
Für
den
Weihnachtstag
You're
a
bum
Du
bist
eine
Landstreicherin
You're
a
punk
Du
bist
ein
Punk
You're
an
old
slut
on
junk
Du
bist
eine
alte
Schlampe
auf
Drogen
Lying
there
almost
dead
on
a
drip
in
that
bed
Liegst
da
fast
tot
am
Tropf
in
diesem
Bett
You
scumbag,
you
maggot
Du
Miststück,
du
Made
You
cheap
and
your
haggard
Du
bist
billig
und
heruntergekommen
Happy
Christmas
your
arse
Frohe
Weihnachten
am
Arsch
I
pray
God
it's
our
last
Ich
bete
zu
Gott,
dass
es
unser
letztes
ist
The
boys
of
the
NYPD
choir
Die
Jungs
vom
NYPD
Chor
Still
singing
"Galway
Bay"
Sangen
immer
noch
"Galway
Bay"
And
the
bells
were
ringing
out
Und
die
Glocken
läuteten
For
Christmas
day
Für
den
Weihnachtstag
I
could
have
been
someone
Ich
hätte
jemand
sein
können
Well,
so
could
anyone
Nun,
das
hätte
jeder
sein
können
You
took
my
dreams
from
me
Du
hast
mir
meine
Träume
genommen
When
I
first
found
you
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
fand
I
kept
them
with
me,
babe
Ich
behielt
sie
bei
mir,
Babe
He
all
put
them
with
my
own
Ich
legte
sie
zu
meinen
eigenen
Can't
make
it
all
alone
Kann
es
nicht
alleine
schaffen
I've
built
my
dreams
around
you
Ich
habe
meine
Träume
um
dich
herum
gebaut
The
boys
of
the
NYPD
choir
Die
Jungs
vom
NYPD
Chor
Still
singing
"Galway
Bay"
Sangen
immer
noch
"Galway
Bay"
And
the
bells
are
ringing
out
Und
die
Glocken
läuten
For
Christmas
day
Für
den
Weihnachtstag
The
boys
of
the
NYPD
choir
Die
Jungs
vom
NYPD
Chor
Still
singing
"Galway
Bay"
Sangen
immer
noch
"Galway
Bay"
And
the
bells
were
ringing
out
Und
die
Glocken
läuteten
Oh,
Christmas
day
Oh,
Weihnachtstag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Finer Jeremy Max, Macgowan Shane Patrick Lysaght
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.