Текст и перевод песни Creeper - Rollin' in the Rain
I
got
the
brim
of
my
hat
Я
приподнял
поля
шляпы.
Pulled
down
to
the
top
of
my
eyes
Стянутый
до
самых
глаз.
I′m
rollin'
underneath
the
sheath
Я
катаюсь
под
ножнами.
Of
the
rainy,
cloudy,
greyish
skies
Дождливого,
пасмурного,
серого
неба.
All
the
dirt
and
the
filth
Вся
эта
грязь
и
грязь
On
the
street
that′s
on
the
uprise
На
улице
это
на
подъеме
Slowly
washes
down
the
drain
Медленно
смывает
в
канализацию.
When
I'm
rollin'
in
the
rain
Когда
я
катаюсь
под
дождем.
Down
the
avenue
lookin′
through
the
rear
view
Иду
по
авеню,
смотрю
в
зеркало
заднего
вида.
I
see
no
cops,
my
car
looks
dope
from
the
raindrops
Я
не
вижу
копов,
моя
машина
выглядит
круто
из-за
дождевых
капель.
Now
that
it′s
wetter
Теперь
стало
влажнее.
My
motor
sounds
like
it's
running
just
a
little
bit
better
Мой
мотор,
кажется,
работает
немного
лучше.
Passed
a
finie
on
the
bus
stop
Прошел
мимо
Фини
на
автобусной
остановке
I′m
gonna
turn
around
and
go
and
get
her
Я
собираюсь
развернуться
и
пойти
за
ней.
The
ex
was
on
my
mind,
this
is
gonna
help
me
to
forget
her
Бывшая
была
у
меня
на
уме,
и
это
поможет
мне
забыть
ее.
Inside
the
ride
she
ditched
the
wet
sweater
В
машине
она
сбросила
мокрый
свитер.
I
swerved
in
the
next
lane
Я
свернул
на
следующую
полосу.
I
was
rollin'
in
the
rain
Я
катался
под
дождем.
I
hit
a
corner
and
I
get
sideways
Я
заезжаю
за
угол
и
оказываюсь
в
стороне.
I
straighten
it
out
as
my
passenger
prays
Я
выпрямляюсь,
пока
мой
пассажир
молится.
I
love
to
blaze
J′s
on
these
rainy
days
Я
люблю
зажигать
Джей
Джей
в
эти
дождливые
дни
Wipers
on
high
phase
Дворники
на
высокой
фазе
I
hydroplane
when
I'm
rollin′
in
the
rain
Я
летаю
на
гидроплане,
когда
катаюсь
под
дождем.
That
was
kinda
close
so
now
I
better
drive
slow
Это
было
довольно
близко
так
что
теперь
мне
лучше
ехать
медленно
You
gotta
admit
I
handled
that
turn
like
a
pro
Ты
должен
признать
что
я
справился
с
этим
поворотом
как
профессионал
Yo,
I
had
to
promise
I
wouldn't
get
crazy
no
more
Йоу,
я
должен
был
пообещать,
что
больше
не
буду
сходить
с
ума.
A
rainbow
over
my
terrain
Радуга
над
моей
землей.
When
I'm
rollin′
in
the
rain
Когда
я
катаюсь
под
дождем.
Rain,
rain,
rain,
never,
never
go
away
Дождь,
дождь,
дождь,
никогда,
никогда
не
уходи.
You
can
bring
the
sun
back
some
other
day
Ты
можешь
вернуть
солнце
в
другой
день.
Rain,
rain,
rain,
never,
never
go
away
Дождь,
дождь,
дождь,
никогда,
никогда
не
уходи.
Until
we
have
some
peace
on
the
streets
of
L.A
Пока
мы
не
обретем
покой
на
улицах
Лос-Анджелеса.
I
love
rollin′,
rollin'
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем.
It
washes
away
the
pain
that
has
built
up
on
my
brain
Это
смывает
боль,
накопившуюся
в
моем
мозгу,
I
love
rollin′,
rollin'
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем.
I
forget
about
the
things
that
drive
me
insane
Я
забываю
о
том,
что
сводит
меня
с
ума.
I
love
rollin′,
rollin'
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем.
It′s
the
type
of
feeling
that
I
just
cannot
explain
Это
такое
чувство,
которое
я
просто
не
могу
объяснить.
I
love
rollin',
rollin'
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем.
In
the
rain
is
where
I
roll
when
I
roll
in
the
rain
Под
дождем-Вот
где
я
катаюсь,
когда
я
катаюсь
под
дождем.
I
see
a
black
and
white
is
sittin′
to
my
right
Я
вижу
черно-белое,
сидящее
справа
от
меня.
He
stared
at
me
non-stop
throughout
the
whole
red
light
Он
смотрел
на
меня
без
остановки
на
протяжении
всего
красного
света.
Will
he
pull
me
over,
I
think
he
just
might
Остановит
ли
он
меня,
я
думаю,
он
вполне
может
это
сделать
But
when
he
drove
off
Но
когда
он
уехал
...
He
just
waved
and
said
"have
a
good
night"
Он
просто
помахал
рукой
и
сказал:
"Спокойной
ночи".
I
popped
my
tape
back
in
Я
вставил
свою
кассету
обратно.
Put
the
volume
back
to
ten
Поставь
громкость
на
десять.
I
went
back
to
the
tacos
I
was
having
with
my
girlfriend
Я
вернулся
к
тако,
которое
ел
со
своей
девушкой.
We
had
sexual
healing
beneath
the
leak
in
my
ceilin′
У
нас
было
сексуальное
исцеление
под
дырой
в
моем
потолке.
The
feeling
is
insane,
when
your
rollin'
in
the
rain
Это
безумное
чувство,
когда
ты
катаешься
под
дождем.
Rain,
rain,
rain,
never,
never
go
away
Дождь,
дождь,
дождь,
никогда,
никогда
не
уходи.
You
can
bring
the
sun
back
some
other
day
Ты
можешь
вернуть
солнце
в
другой
день.
Rain,
rain,
rain,
never,
never
go
away
Дождь,
дождь,
дождь,
никогда,
никогда
не
уходи.
Until
we
have
some
peace
on
the
streets
of
L.A.
До
тех
пор,
пока
мы
не
обретем
мир
на
улицах
Лос-Анджелеса.
I
love
rollin′,
rollin'
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем.
It
washes
away
the
pain
that
has
built
up
on
my
brain
Это
смывает
боль,
накопившуюся
в
моем
мозгу,
I
love
rollin′,
rollin'
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем.
I
forget
about
the
things
that
drive
me
insane
Я
забываю
о
том,
что
сводит
меня
с
ума.
I
love
rollin′,
rollin'
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем.
It's
the
type
of
feeling
that
I
just
cannot
explain
Это
такое
чувство,
которое
я
просто
не
могу
объяснить.
I
love
rollin′,
rollin′
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем.
In
the
rain
is
where
I
roll
when
I
roll
in
the
rain
Под
дождем-Вот
где
я
катаюсь,
когда
я
катаюсь
под
дождем.
Rain,
rain,
rain,
never,
never
go
away
Дождь,
дождь,
дождь,
никогда,
никогда
не
уходи.
You
can
bring
the
sun
back
some
other
day
Ты
можешь
вернуть
солнце
в
другой
день.
Rain,
rain,
rain,
never,
never
go
away
Дождь,
дождь,
дождь,
никогда,
никогда
не
уходи.
Until
we
have
some
peace
on
the
streets
of
L.A.
До
тех
пор,
пока
мы
не
обретем
мир
на
улицах
Лос-Анджелеса.
I
love
rollin',
rollin′
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем.
I
love
rollin',
rollin′
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем.
I
love
rollin',
rollin′
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем.
I
love
rollin',
rollin'
in
the
rain
Я
люблю
кататься,
кататься
под
дождем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jensen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.