Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
板の上の魔物
Der Dämon auf der Bühne
Check,
check
Check,
check
Check,
check,
check,
check
Check,
check,
check,
check
まずは今日の空気
Erstmal
die
Atmosphäre
heute
まずは今日の客
Erstmal
das
Publikum
heute
まずは今日の現場
Erstmal
der
Ort
heute
ノリは良いのか?いや、ノリ悪りぃのか?
Sind
sie
gut
drauf?
Oder
eher
schlecht
drauf?
だれて来ちゃいねぇよな?
Sie
lassen
doch
nicht
nach,
oder?
って誰と話してんのか
Mit
wem
rede
ich
hier
eigentlich?
呑まれちゃ一巻の終わり
Lass
dich
nicht
verschlucken,
sonst
ist
alles
aus
時間はもう迫ってる
Die
Zeit
drängt
schon
参観日のガキのごとく妙な気分で待ってる
Ich
warte
mit
'nem
komischen
Gefühl
wie
ein
Kind
am
Besuchstag
何か起こりそうな予感
Das
Gefühl,
dass
gleich
was
passiert
研ぎ澄ませテメェの五感
Schärf
deine
verdammten
fünf
Sinne
無冠の帝王じゃ終われへん
Als
ungekrönter
Kaiser
kann
ich
nicht
enden
成し遂げてから死ななアカン
Erst
was
erreichen,
dann
sterben
Hey
やたらヤバめ発汗作用
Hey,
ziemlich
krasse
Schweißausbrüche
ナイトフライト夜間飛行
Nachtflug,
Nachtflug
ブッ倒れて急患で運ばれるほど
Bis
zum
Umfallen,
bis
man
als
Notfall
eingeliefert
wird
振り絞ってこそ得られる生きてる実感
Nur
wer
alles
gibt,
spürt
wirklich,
dass
er
lebt
客がパンパンでもスカスカでもブチかますだけ
Egal
ob
voll
oder
leer,
ich
geb
einfach
alles
誰が待っていたって居なくたって
Egal
ob
jemand
wartet
oder
nicht
もうヤメラレナイ
ヤメラレナイ
Ich
kann
nicht
mehr
aufhören,
kann
nicht
aufhören
何遍だって
また此処に
Immer
wieder,
wieder
hierher
離れられない
離れられないぜ
Kann
mich
nicht
lösen,
kann
mich
nicht
lösen
Up
and
down
繰り返し
Auf
und
ab,
immer
wieder
逃れられない
逃れられない
Kann
nicht
entkommen,
kann
nicht
entkommen
分かっていたって
また此処に...
Auch
wenn
ich
es
weiß,
wieder
hierher...
離れられない
離れられない
Kann
mich
nicht
lösen,
kann
mich
nicht
lösen
この板の上には魔物が潜むぜ
Auf
diesen
Brettern
lauert
ein
Dämon
屍の山かき分けて
Wühl
dich
durch
den
Leichenberg
お気張りやす
baby
陽の目浴びるまで
Streng
dich
an,
Baby,
bis
du
im
Rampenlicht
stehst
べしゃり
ブリバリ
エブリデイ
Quatschen,
Vollgas,
jeden
Tag
泣くも笑うも己次第
相方
Ob
du
weinst
oder
lachst,
liegt
an
dir,
Partner
末路哀れも覚悟の上
Bereit
für
ein
jämmerliches
Ende
お気張りやす
baby
陽の目浴びるまで
Streng
dich
an,
Baby,
bis
du
im
Rampenlicht
stehst
べしゃり
ブリバリ
修羅場綱渡り
Quatschen,
Vollgas,
Drahtseilakt
im
Chaos
板の上の魔物コイツは俺の友達
Der
Dämon
auf
der
Bühne,
der
Typ
ist
mein
Freund
大きな口を開けて待ち構えてる奈落
底なし
Er
wartet
mit
weit
geöffnetem
Maul,
der
Abgrund,
bodenlos
奴は俺の泳いだ目が好き
震える手が好き
Er
mag
meine
schweifenden
Augen,
meine
zitternden
Hände
暇さえあれば俺を殺しに来る
だけどソコが良い
Sobald
er
Zeit
hat,
kommt
er,
um
mich
zu
töten,
aber
das
ist
gut
so
Ya
時にどうしょうもない
不測の事態に姿変えて
Ya,
manchmal
verwandelt
er
sich
in
eine
ausweglose,
unvorhergesehene
Situation
時に反応もない
シラケた空気に姿変えて
Manchmal
in
eine
teilnahmslose,
eisige
Atmosphäre
時に名前も無い
誹謗や中傷に姿変えて
Manchmal
in
anonyme
Verleumdung
und
Beleidigung
時に生暖かい
内輪ノリに化けて
Manchmal
tarnt
er
sich
als
lauwarmen
Insider-Witz
緊張が舌に絡みついて
Die
Anspannung
wickelt
sich
um
meine
Zunge
上がったテンションが喉を焼く
Die
gestiegene
Spannung
verbrennt
meine
Kehle
焦りが体内の水分を奪い肺を締め付ける
Die
Hektik
raubt
mir
die
Körperflüssigkeit
und
schnürt
die
Lunge
zu
息も絶え絶え
やべーやべー
Kaum
noch
Luft,
verdammt,
verdammt
コレじゃ身がもたねぇ...
So
halt
ich
das
nicht
aus...
みたいな日々の鍛錬が飯の種
Solche
täglichen
Übungen
sind
mein
täglich
Brot
また
あ
から
ん
から
AからZまで巧みに使いこなし
Wieder
von
A
bis
Z
geschickt
eingesetzt
ほらヤワなメッキじゃ剥がれ落ち真っ逆さま
Schau,
eine
schwache
Fassade
blättert
ab,
kopfüber
アイツの胃の中に収まる
Landet
man
in
seinem
Magen
井の中の蛙じゃ意のままに操られて終わる...
Ein
Frosch
im
Brunnen
wird
nach
Belieben
manipuliert
und
es
ist
vorbei...
いつか手なずける
悪いが俺ら手段は選ばねぇ
Eines
Tages
werde
ich
ihn
zähmen,
tut
mir
leid,
aber
wir
sind
nicht
wählerisch
bei
den
Mitteln
例えばradioから
深夜のTV
showまで
Zum
Beispiel
vom
Radio
bis
zur
nächtlichen
TV-Show
異常なトークショーから
Von
der
abnormalen
Talkshow
いつものこのステージ上まで
Bis
zu
dieser
üblichen
Bühne
毎日ベロ筋肉痛で握るマイクロフォン
Jeden
Tag
Zungenmuskelkater,
das
Mikrofon
in
der
Hand
売れまくりのピンサロ嬢か俺ぐらいのもん
Eine
super
erfolgreiche
Hostess
oder
ich
sind
da
wohl
die
Einzigen
誰が待っていたって居なくたって
Egal
ob
jemand
wartet
oder
nicht
もうヤメラレナイ
ヤメラレナイ
Ich
kann
nicht
mehr
aufhören,
kann
nicht
aufhören
何遍だって
また此処に
Immer
wieder,
wieder
hierher
離れられない
離れられないぜ
Kann
mich
nicht
lösen,
kann
mich
nicht
lösen
Up
and
down
繰り返し
Auf
und
ab,
immer
wieder
逃れられない
逃れられない
Kann
nicht
entkommen,
kann
nicht
entkommen
分かっていたって
また此処に...
Auch
wenn
ich
es
weiß,
wieder
hierher...
離れられない
離れられない
Kann
mich
nicht
lösen,
kann
mich
nicht
lösen
この板の上には魔物が潜むぜ
Auf
diesen
Brettern
lauert
ein
Dämon
屍の山かき分けて
Wühl
dich
durch
den
Leichenberg
お気張りやす
baby
陽の目浴びるまで
Streng
dich
an,
Baby,
bis
du
im
Rampenlicht
stehst
べしゃり
ブリバリ
エブリデイ
Quatschen,
Vollgas,
jeden
Tag
つまらねぇ
お前の人生はつまらねぇ
Langweilig,
dein
Leben
ist
langweilig
ずっとコイツに言われ続けて来た今の今まで
Das
hat
er
mir
immer
wieder
gesagt,
bis
jetzt
つまらねぇ
お前の人生はつまらねぇ
Langweilig,
dein
Leben
ist
langweilig
だから俺はテメェにある武器ただ磨いて来ただけ
Deshalb
habe
ich
nur
meine
Waffe
geschliffen,
die
ich
habe
俺の感受性ならば尾崎
Meine
Sensibilität
ist
wie
die
von
Ozaki
世界観なら底なし
Meine
Weltsicht
ist
bodenlos
武、水谷、馬並みの相棒が助太刀
Take,
Mizutani,
mein
Partner
stark
wie
ein
Pferd
hilft
mir
いつかのワナビーが
Der
einstige
Wannabe
周りみれば天才に鬼才に強者ばかりさ
Wenn
ich
mich
umschaue,
nur
Genies,
Koryphäen,
Starke
um
mich
herum
今日もまた何処かの若手が折られる鼻っ柱
Auch
heute
wird
irgendwo
einem
Youngster
die
Nase
gebrochen
1、2分すりゃ身の丈知り
鳴り出すカラータイマー
Nach
1,
2 Minuten
kennt
er
seine
Grenzen,
der
Farbtimer
beginnt
zu
läuten
中堅には反り立つ壁
埋まらねぇ上との差
Für
die
Mittelfeldspieler
eine
unüberwindbare
Mauer,
die
Lücke
nach
oben
schließt
sich
nicht
あのベテランも喉元には突き立てられっぱなしのキバ
Auch
diesem
Veteranen
stecken
die
Reißzähne
ständig
im
Hals
逆に可愛がってやる...
Im
Gegenteil,
ich
werde
ihn
verhätscheln...
I'm
a
シラフのムツゴロウ
Ich
bin
ein
nüchterner
Mutsugoro
よーしよしよし腹空かしてる...
Ja,
brav,
brav,
brav,
du
hast
Hunger...
話しかけるいつものよう
Ich
spreche
ihn
an
wie
immer
つまらねぇ?俺の人生はつまらねぇか?
Langweilig?
Ist
mein
Leben
langweilig?
ならば全部ここに置いてくから心して喰らえ!
Dann
lass
ich
alles
hier,
also
mach
dich
bereit
und
friss!
誰が待っていたって居なくたって
Egal
ob
jemand
wartet
oder
nicht
もうヤメラレナイ
ヤメラレナイ
Ich
kann
nicht
mehr
aufhören,
kann
nicht
aufhören
何遍だって
また此処に
Immer
wieder,
wieder
hierher
離れられない
離れられないぜ
Kann
mich
nicht
lösen,
kann
mich
nicht
lösen
Up
and
down
繰り返し
Auf
und
ab,
immer
wieder
逃れられない
逃れられない
Kann
nicht
entkommen,
kann
nicht
entkommen
分かっていたって
また此処に...
Auch
wenn
ich
es
weiß,
wieder
hierher...
離れられない
離れられない
Kann
mich
nicht
lösen,
kann
mich
nicht
lösen
この板の上には魔物が潜むぜ
Auf
diesen
Brettern
lauert
ein
Dämon
屍の山かき分けて
Wühl
dich
durch
den
Leichenberg
お気張りやす
baby
陽の目浴びるまで
Streng
dich
an,
Baby,
bis
du
im
Rampenlicht
stehst
べしゃり
ブリバリ
エブリデイ
Quatschen,
Vollgas,
jeden
Tag
泣くも笑うも己次第
相方
Ob
du
weinst
oder
lachst,
liegt
an
dir,
Partner
末路哀れも覚悟の上
Bereit
für
ein
jämmerliches
Ende
お気張りやす
baby
陽の目浴びるまで
Streng
dich
an,
Baby,
bis
du
im
Rampenlicht
stehst
べしゃり
ブリバリ
修羅場綱渡り
Quatschen,
Vollgas,
Drahtseilakt
im
Chaos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matsunaga Dj, Shitei R
Альбом
板の上の魔物
дата релиза
28-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.