Creepy Nuts - 犬も食わない - перевод текста песни на немецкий

犬も食わない - Creepy Nutsперевод на немецкий




犬も食わない
Nicht mal Hunde fressen das
俺ら似たもん同士
Wir sind uns doch ähnlich
やっぱどっちもどっち
Ist doch bei beiden das Gleiche
指差し笑い合う鏡越し
Wir zeigen mit dem Finger aufeinander und lachen uns im Spiegel an
いつもの話
Die übliche Geschichte
人を呪わば穴二つ
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
人を笑わば節穴二つ
Wer über andere lacht, ist selbst blind
「お前がな」「お前もな」
„Du bist es!“ „Du auch!“
そりゃ犬も食わない
Klar, dass das nicht mal Hunde fressen.
Hey, I'm a D.O.G.G
Hey, ich bin ein H.U.N.D.
俺らって昔から人たらし
Wir sind schon immer Menschenschmeichler gewesen
この首輪の件なら気にしない
Diese Sache mit dem Halsband stört mich nicht
俺だって君らといると楽しい
Mir macht es auch Spaß, bei euch zu sein
主従関係?いやどうだろう?
Herr-und-Diener-Beziehung? Naja, ich weiß nicht...
小さいのは君らの脳かも
Vielleicht sind eure Gehirne klein
だって先祖代々見て来たよ
Denn ich habe es über Generationen hinweg gesehen
君ら人間様の右往左往
Euer Hin und Her, ihr ehrenwerten Menschen
お爺は縁側に寝っ転がって
Opa liegt auf der Veranda herum
オトンはテレビの真ん前に座って
Papa sitzt direkt vor dem Fernseher
俺は今君の膝の上
Ich bin jetzt auf deinem Schoß
君の手のひらにある画面を眺めてる
Ich schaue auf den Bildschirm in deiner Handfläche
ニヤっとしただろ?
Ah, du hast gegrinst, nicht wahr?
あれあれ?舌打ちが聞こえたよ?
Oh, oh? Ich habe ein Schnalzen mit der Zunge gehört?
いや その呟きは地雷かも
Nein, dieses Gemurmel könnte eine Mine sein
気分転換に散歩はどうだろう?
Wie wäre es mit einem Spaziergang zur Abwechslung?
いつもわざとすれ違う男だ
Das ist der Kerl, dem du immer absichtlich über den Weg läufst
俺をダシに弾ませてる会話
Ihr benutzt mich als Vorwand für euer angeregtes Gespräch
今度ウチにくる?別にいいが
Kommst du demnächst zu uns? Von mir aus, aber...
俺の目の前でおっぱじめんな
Fangt nicht direkt vor meiner Nase damit an
あ?おい コラ何見てんだ?
Hä? Hey! Was glotzt du so?
汚ねぇ野良風情が話しかけんな
Du dreckiger Streuner, sprich mich nicht an!
うつるうつるその病原菌が!
Ansteckend, ansteckend sind deine Krankheitserreger!
ゴメンゴメン 体やから体
Sorry, sorry, das ist nur Show, reine Show
コイツらこうゆうの好きやから
Die mögen sowas halt
俺ら似たもん同士
Wir sind uns doch ähnlich
やっぱどっちもどっち
Ist doch bei beiden das Gleiche
指差し笑い合う鏡越し
Wir zeigen mit dem Finger aufeinander und lachen uns im Spiegel an
いつもの話
Die übliche Geschichte
人を呪わば穴二つ
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
人を笑わば節穴二つ
Wer über andere lacht, ist selbst blind
「お前がな」「お前もな」
„Du bist es!“ „Du auch!“
そりゃ犬も食わない
Klar, dass das nicht mal Hunde fressen.
ヘイブラザー!
Hey Bruder!
俺ら誇り高き野良
Wir sind stolze Streuner
人間どもの支配下はヤダ
Unter der Herrschaft der Menschen leben? Nein danke
ヘイブラザー!
Hey Bruder!
俺ら生まれつき野良
Wir sind geborene Streuner
首輪のアレとは一緒にすな
Verwechsel uns nicht mit dem da mit dem Halsband
人間を盾にイキがって
Er spielt sich auf, mit den Menschen als Schutzschild
噛みつこ思たら謝って
Kaum will er beißen, entschuldigt er sich
耳元でそーゆー体やって
Flüstert ins Ohr, dass es nur Show ist
ヤツ曰くそれが可愛いんやって
Er sagt, die finden das süß
確かに人間は争いが好き
Sicherlich lieben Menschen den Streit
見るのもやるのも辞められない
Sie können nicht aufhören, zuzusehen oder mitzumachen
安全な場所から見守ってたり
Sie schauen aus sicherer Entfernung zu
石投げたりヤジ飛ばしたり
Werfen Steine oder rufen Beschimpfungen
特にそれが自分より劣ってる者同士なら
Besonders wenn es zwischen denen ist, die sie als minderwertiger ansehen
尚嬉しい
Dann freut es sie umso mehr
焚き付けなだめて煽って裁いて関係
Anstacheln, besänftigen, aufhetzen, richten, Beziehung...
ねぇ関係ねぇて指さし笑ってる
Hey, das geht mich nichts an, sagen sie und zeigen lachend mit dem Finger
しかもアイツら最近さ
Und außerdem, diese Typen neuerdings...
口喧嘩を審査してる深夜
Beurteilen sie Wortgefechte spät in der Nacht
コッチじゃ弱い犬ほどって言うけど
Hier bei uns heißt es, je schwächer der Hund, desto mehr bellt er, aber...
アッチは吠えりゃ吠えるほど良いんだ
Dort drüben ist es umso besser, je mehr man bellt
そんな野蛮な奴らに
Solchen barbarischen Typen...
とり入るため犬が猿芝居
Um sich bei denen einzuschmeicheln, spielt der Hund den Affen
アホを喜ばすためアホのフリ
Stellt sich dumm, um die Idioten zu erfreuen
腹でバカにしてても首輪付き
Auch wenn er sie innerlich verachtet, trägt er ein Halsband
なんでお前そんなん知ってんねん?
Woher weißt du das eigentlich alles?
俺ら似たもん同士
Wir sind uns doch ähnlich
やっぱどっちもどっち
Ist doch bei beiden das Gleiche
指差し笑い合う鏡越し
Wir zeigen mit dem Finger aufeinander und lachen uns im Spiegel an
いつもの話
Die übliche Geschichte
人を呪わば穴二つ
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
人を笑わば節穴二つ
Wer über andere lacht, ist selbst blind
「お前がな」「お前もな」
„Du bist es!“ „Du auch!“
そりゃ犬も食わない
Klar, dass das nicht mal Hunde fressen.
ヘイブラザーお前今何つった?
Hey Bruder, was hast du gerade gesagt?
ヘイブラザー何か文句あっか?
Hey Bruder, hast du 'ne Beschwerde?
ヘイ野良お前らやってんなー!
Hey Streuner, ihr legt euch ja wieder an!
ヘイブラザーブラザーブラザー
Hey Bruder, Bruder, Bruder!
ヘイブラザーそこは俺のシマ
Hey Bruder, das ist mein Revier!
ヘイブラザーそれは俺のエサ
Hey Bruder, das ist mein Futter!
ヘイブラザーそれ俺の女な
Hey Bruder, das ist meine Alte!
やい野良野良野良ワラワラ
Hey, ihr Streuner, Streuner, Streuner, was für ein Chaos!
やめとけ!
Hört auf!
お前ら人間みたいな事すな恥ずかしい
Benehmt euch nicht wie Menschen, das ist peinlich!





Авторы: R-shitei, Matsunaga Dj


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.