Текст и перевод песни Creepy Nuts - 耳無し芳一Style
耳無し芳一Style
Earless Hōichi Style
俺にはタトゥーいらない
I
don't
need
tattoos,
重てぇブリンブリンも無い
No
heavy
bling,
身体に浮かび上がる
Emerging
on
my
body,
パンチラインの数々が
Punchlines
in
rows,
これ耳無し芳一Style
This
is
Earless
Hōichi
Style,
耳無し芳一Style
Earless
Hōichi
Style,
耳無し芳一Style
Earless
Hōichi
Style,
耳無し芳一Style
Earless
Hōichi
Style,
俺にはタトゥーいらない
I
don't
need
tattoos,
重てぇブリンブリンも無い
No
heavy
bling,
のに誰よりも目立ってまう
Yet
I
stand
out
more
than
anyone,
この耳無し芳一Style
This
Earless
Hōichi
Style,
嫉妬にはおおきにって返す
To
envy
I
reply
"Thank
you",
嫉妬にはおおきにって返す
To
envy
I
reply
"Thank
you",
知ったかにdon't
believe
the
hype
To
know-it-alls,
don't
believe
the
hype,
聞く耳無し芳一Style
This
is
Earless
Hōichi
Style,
listen
up.
例の琵琶法師の如く...
Like
the
legendary
biwa
priest...
Hiphopへの恋なら盲目
My
love
for
Hiphop
is
blind,
デアデビルブラインドタッチライム殺法座頭市
Daredevil,
blind
touch
rhyme,
Zatoichi's
killing
style,
たこうつくで利子
萬田銀次郎theトイチ
With
interest,
like
Ginjiro
Manda,
the
Toichi,
まとめて回収君の家
I
collect
it
all,
your
house,
耳揃えてかえせよ切り取りDamn
Give
back
my
ears,
you
cut
them
off,
Damn,
毎分毎秒一期一会
Every
minute,
every
second,
a
once-in-a-lifetime
encounter,
なら身ぐるみ剥いでく1文字で
So
I
strip
myself
bare,
with
one
word,
知ったような顔知ったような事
Knowing
faces,
knowing
things,
常上から目線の国
A
country
of
condescending
looks,
隠れて石投げては火あぶり
Hiding
and
throwing
stones,
then
burning
at
the
stake,
I
spit
on
your
grave
I
spit
on
your
grave,
そんな世を憂いsingin'
Singing
in
grief
for
such
a
world,
I
spit
on
your
grave
I
spit
on
your
grave,
散った仲間に一輪
A
flower
for
my
fallen
comrades,
I
spit
on
your
grave
I
spit
on
your
grave,
平家の怨念ですらもchillin'
Even
the
grudge
of
the
Heike
is
chillin',
根に持つタイプ手に取るマイク
The
type
to
hold
grudges,
grabbing
the
mic,
変わりに恨み晴らしたるわmy
friend
I'll
avenge
you,
my
friend,
ヘイターの目に見えない
Haters
can't
see,
一部しか映らない
Only
a
part
is
reflected,
理解しようとしても
Even
if
they
try
to
understand,
脳味噌がついていけない
Their
brains
can't
keep
up,
耳無し芳一Style
Earless
Hōichi
Style,
耳無し芳一Style
Earless
Hōichi
Style,
耳無し芳一Style
Earless
Hōichi
Style,
耳無し芳一Style
Earless
Hōichi
Style,
ヘイターの目に見えない
Haters
can't
see,
一部しか映らない
Only
a
part
is
reflected,
切り取られたとこで
Even
if
it's
cut
off,
痛くも痒くもない
It
doesn't
hurt
or
itch,
耳無し芳一Style
Earless
Hōichi
Style,
耳無し芳一Style
Earless
Hōichi
Style,
耳無し芳一Style
Earless
Hōichi
Style,
耳無し芳一Style
Earless
Hōichi
Style,
首のチェーン
Chains
on
the
neck,
腕のアイス(多分意味は無いよ)
Ice
on
the
wrist
(probably
meaningless),
おニューのキックス
Brand
new
kicks,
より意味と意味かけ繋ぎ合わす
Connecting
meaning
to
meaning,
背筋凍らす仕掛け
A
spine-chilling
mechanism,
蹴り上げるバース
Kicking
up
verses,
メディアで感染伝染貞ちゃんのCurse
Sadako's
curse,
spreading
through
the
media,
果てから果てまでパンデ
Pandemic
from
end
to
end,
全国各地に残穢
Leaving
traces
of
defilement
all
over
the
country,
上部だけお前にハンデ
A
handicap
only
for
your
upper
body,
早めにタオル投げたれ丹下
Throw
in
the
towel
early,
Tange,
ジョーはもう既に真っ白
Joe's
already
pure
white,
粉雪舞う鑑別所
Powder
snow
dances
in
the
appraisal
room,
よりティッシュの山の万年床から
From
the
mountain
of
tissues,
the
perennial
bed,
勝ち上がって来たバケモン
A
monster
has
risen,
俺にはこれしかない?
Is
this
all
I
have?
俺にはこれしかない?
Is
this
all
I
have?
いや悪い事で稼げるだけお前はまだ一丁前
No,
you're
still
a
dime
a
dozen
if
you
can
only
make
money
doing
bad
things,
Call
me
Mr.
出来損ない
Call
me
Mr.
Good-for-nothing,
Call
me
Mr.
出来損ない
Call
me
Mr.
Good-for-nothing,
ただライムする為だけに
Just
to
rhyme,
生まれてきた生き物さ
A
creature
born
to
live,
俺の顔見れば思い出す刻んだ言葉の数々
When
you
see
my
face,
you'll
remember
the
words
I
carved,
Bitch
& rich
& famousよりそいつが俺のステータス
Bitch
& rich
& famous,
that's
my
status,
良いモン買うより良いモン食うより
Better
than
buying
good
things,
better
than
eating
good
things,
良い文句思い浮かんだ瞬間
The
moment
a
good
phrase
comes
to
mind,
何にも変え難い贅沢
An
irreplaceable
luxury,
この口数手数
This
vocabulary,
this
dexterity,
ワンフレーズ
お前のアルバム一枚分ある情報量
One
phrase,
the
amount
of
information
in
one
of
your
albums,
んで1バース
お前のアルバム10枚分ある骨密度
And
one
verse,
the
bone
density
of
ten
of
your
albums,
んで1曲
お前のアルバム一生分越す満足度
And
one
song,
more
satisfaction
than
your
entire
life's
albums,
このレトリック10年後ハッと気づかすトリック酔いしれろ
This
rhetoric,
a
trick
that
will
make
you
realize
in
10
years,
get
drunk
on
it,
でも黒シャツ一枚の
But
in
a
black
shirt,
俺にしか目がいかない
All
eyes
are
on
me,
でも黒シャツ一枚の
But
in
a
black
shirt,
俺にしか目がいかない
All
eyes
are
on
me,
俺にはタトゥーいらない
I
don't
need
tattoos,
重てぇブリンブリンも無い
No
heavy
bling,
身体に浮かび上がる
Emerging
on
my
body,
パンチラインの数々が
Punchlines
in
rows,
これ耳無し芳一Style
This
is
Earless
Hōichi
Style,
耳無し芳一Style
Earless
Hōichi
Style,
耳無し芳一Style
Earless
Hōichi
Style,
耳無し芳一Style
Earless
Hōichi
Style,
俺にはタトゥーいらない
I
don't
need
tattoos,
重てぇブリンブリンも無い
No
heavy
bling,
のに誰よりも目立ってまう
Yet
I
stand
out
more
than
anyone,
耳無し芳一Style
This
Earless
Hōichi
Style,
嫉妬にはおおきにって返す
To
envy
I
reply
"Thank
you",
嫉妬にはおおきにって返す
To
envy
I
reply
"Thank
you",
知ったかにdon't
believe
the
hype
To
know-it-alls,
don't
believe
the
hype,
聞く耳無し芳一Style
This
is
Earless
Hōichi
Style,
listen
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.